Procedura de recunoaștere a diplomelor de studii superioare din străinătate a cunoscut recent unele modificări importante prin Ordinul MENCS nr. 6.121/2016 privind aprobarea Metodologiei de recunoaștere a actelor de studii de nivel licență, master sau postuniversitar eliberate de instituții acreditate de învățământ superior din străinătate. Prevederile ordinului au intrat în vigoare la data publicării în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 6 din 4 ianuarie 2017 și stabilesc o nouă metodologie de recunoaștere care să o înlocuiască pe cea veche.
Potrivit noii metodologii, recunoașterea constă acum "în evaluarea și stabilirea nivelului, domeniului și/sau a specializării actului de studii obținut în străinătate prin raportare la sistemul românesc de învățământ, care se poate finaliza cu eliberarea unui atestat". Cel care solicită recunoașterea studiilor de licență, master sau postuniversitare poate obține un atestat de recunoaștere numai dacă îndeplinește condițiile prevăzute în metodologie.
Centrul Național de Recunoaștere și Echivalare a Diplomelor (CNRED) trebuie să țină seama, potrivit documentului citat, de următoarele aspecte atunci când evaluează actele de studii pentru recunoaștere:
- apartenența actului de studii la categoria actelor de studii naționale, eliberate în sistemul de învățământ superior din statul de origine;
- statutul instituției de învățământ superior în statul de origine;
- dreptul la continuarea studiilor în statul de origine, conferit de actul de studii anterior;
- nivelul calificării corespunzător actului de studii;
- domeniul de studiu și/sau programul de studiu, curriculumul/volumul de muncă/rezultatele învățării, dacă este cazul.
Față de vechea metodologie (Ordinul MENCS nr. 5.269/2015, în prezent abrogat), CNRED nu mai ține cont de aspecte precum condițiile de acces la studiile respective sau numărul de credite/puncte transferabile acumulate de solicitant.
Ce condiții trebuie să îndeplinească actele de studii
Pentru a putea fi recunoscute în România, actele de studii (diplome, certificate etc.) trebuie să îndeplinească, în mod cumulativ, următoarele condiții:
- instituția de învățământ superior care a eliberat actul de studii să fie acreditată în statul de origine;
- nivelul calificării corespunzător actului de studii să fie similar cu cel din sistemul românesc de învățământ universitar;
- domeniul de studii și/sau programul de studii, curriculumul/volumul de muncă/rezultatele învățării, acolo unde este cazul, să fie similare cu cele din sistemul românesc de învățământ universitar.
Vechea reglementare prevedea însă o enumerare a situațiilor în care nu se recunosc sau nu se echivalează diplomele, respectiv: instituția care a eliberat diploma nu era recunoscută în statul de origine sau nu era acreditată, înscrierea la respectivul program de studii se făcuse în baza unei diplome care nu îndeplinește condițiile de acces, prezența unor documente false în dosarul solicitantului ori diploma nu făcea parte din categoria actelor de studii eliberate în sistemul de învățământ superior din statul emitent.
Noua metodologie prevede că CNRED poate să refuze eliberarea atestatului dacă nu sunt îndeplinite condițiile de la primele două puncte de mai sus (sau în alte situații decât cele menționate în metodologie), însă în cazului celui de-al treilea punct, CNRED poate dispune unele măsuri compensatorii.
Concret, dacă CNRED constată că există diferențe majore între sistemul românesc de învățământ și cel străin, poate să recunoască actele de studii prin aplicarea unor măsuri precum: continuarea studiilor, susținerea de examene de diferență sau efectuarea unor stagii de practică.
Solicitanții depun mai puține documente la dosar
Dosarul pentru recunoașterea actelor de studii, conform noi metodologii, trebuie să cuprindă, în principal, următoarele documente:
- cererea de recunoaștere;
- actul de identitate (copie) și dovada schimbării numelui, dacă este cazul (copie și traducere legalizată);
- actul de studii (în copie pentru limbile română, engleză, franceză, spaniolă, italiană sau copie și traducere legalizată pentru celelalte limbi străine); în trecut, traducerea legalizată este cerută în toate cazurile;
- în cazul în care se solicită recunoașterea specializării, suplimentul la diplomă/foaia matricolă (copie pentru limbile română, engleză, franceză, spaniolă, italiană și traducere autorizată pentru celelalte limbi străine);
- pentru exercitarea unei profesii reglementate, alte documente relevante (de exemplu, programele analitice ale cursurilor efectuate, descrierea completă a cursurilor/materiilor studiate, documente referitoare la efectuarea cursurilor postuniversitare etc.) (copie pentru limbile română, engleză, franceză, spaniolă, italiană și traducere autorizată pentru celelalte limbi străine);
- dovada achitării taxei de 50 de lei pentru evaluarea dosarului (copie).
Practic, față de vechea reglementare, prevederile noi au eliminat din dosar actul de studii anterior, care a dat acces la diploma supusă recunoașterii, traducerile legalizate pentru limbile de circulație internațională (engleză, franceză, spaniolă, italiană) și suplimentul la diplomă/foaia matricolă, cu excepția cazului în care se solicită recunoașterea specializării.
Notă: Cu toate acestea, ideea de recunoaștere automată a anumitor categorii de diplome nu a cunoscut modificări, după cum reiese din prevederile ordinului. Este vorba, de fapt, despre actele de studii obținute în statele membre ale Uniunii Europene, ale Spațiului Economic European și în Elveția, precum și cele obținute în state terțe la universități de prestigiu (prevăzute în lista universităților de prestigiu din alte state, aprobată prin ordin al ministrului educației).
Comentarii articol (0)