Mii de multumiri!! Nefiind de meserie (sunt doar un traducator autorizat) nu-mi era clar ca de fapt sintagma "Fond - talharie (art 211 c.p.) abtinere, art 300 ind. 1" contine punctele de pe ordinea de zi. Multumesc din suflet pentru lamuriri.
S-ar putea sa nu fi scris toate datele, este vorba despre o citatie pentru "Fond - talharie (art 211 c.p.) abtinere, art 300 ind. 1" (este scris exact in acest fel, cu virgula intre abtinere si art 300 etc.), ma interesa sa inteleg aceasta abtinere la ce anume se refera; vad per net multe cereri de abtinere a judecatorilor, procurorilor etc; in acest caz ce anume trebuie sa inteleg prin "abtinere", daca abtinerea se poate referi la unul din magistrati sau daca in acest context inseamna altceva. De fapt cuvantul care ma intereseaza este abtinere. multumesc frumos pentru un eventual raspuns!!
As avea nevoie sa inteleg daca abtinerea in urmatorul context se refera la faptul ca judecatorul nu se implica in cauza. Este vorba despre o citatie a partii vatamate in proces pentru Fond - talharie (art.211. c.p.) abtinere, art. 300 ind. 1. am nevoie sa inteleg sensul ca sa pot sa traduc in italiana.