PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
avand in vedere Tratatul de instituire a Comunitatii Europene, in special articolul 44,
avand in vedere propunerea Comisiei,
avand in vedere avizul Comitetului Economic si Social European [1],
hotarand in conformitate cu procedura prevazuta la articolul 251 din tratat [2],
intrucat:
(1) Sunt necesare cooperarea si asocierea intre societati comerciale pe actiuni din diferitele state membre. Cu toate acestea, fuziunile transfrontaliere ale societatilor comerciale pe actiuni intampina numeroase dificultati legislative si administrative in cadrul Comunitatii. Prin urmare, in scopul realizarii si functionarii pietei unice, este necesara stabilirea unor dispozitii comunitare pentru facilitarea efectuarii de fuziuni transfrontaliere intre diverse forme de societati comerciale pe actiuni reglementate in dreptul diferitelor state membre.
(2) Prezenta directiva faciliteaza fuziunea transfrontaliera a societatilor comerciale pe actiuni definite de prezenta directiva. Legislatiile statelor membre trebuie sa permita fuziunea transfrontaliera a unei societati comerciale pe actiuni de drept intern cu o societate comerciale pe actiuni dintr-un alt stat membru, in cazul in care dreptul intern al statelor membre respective permite fuziuni intre aceste forme de societati comerciale.
(3) In scopul facilitarii operatiunilor de fuziune transfrontaliera, ar trebui sa se prevada ca, cu exceptia existentei unor dispozitii contrare ale prezentei directive, fiecare societate comerciala participanta la o fuziune transfrontaliera, precum si fiecare tara terta interesata se supun dispozitiilor si formalitatilor dreptului intern care s-ar aplica unei fuziuni de drept intern. Nici una dintre dispozitiile si formalitatile dreptului intern la care face trimitere prezenta directiva nu ar trebui sa introduca restrictii privind libertatea de stabilire sau libera circulatie a capitalurilor, cu exceptia cazurilor in care acestea pot fi justificate in conformitate cu jurisprudenta Curtii de Justitie, in special de cerintele de interes general, si atunci cand sunt atat necesare, cat si proportionale cu realizarea unor asemenea cerinte majore.
(4) Proiectul comun de fuziune transfrontaliera trebuie sa cuprinda aceleasi conditii pentru fiecare dintre societatile comerciale in cauza din diferitele state membre. Este necesar sa se precizeze continutul minim al acestui proiect comun de conditii, societatile fiind libere sa cada de acord asupra altor elemente.
(5) In scopul protectiei intereselor asociatilor si ale tertilor, atat proiectul comun de fuziune transfrontaliera, precum si realizarea fuziunii transfrontaliere trebuie sa faca obiectul unei publicitati, prin intermediul unei inscrieri in registrul public corespunzator.
(6) Legislatiile tuturor statelor membre ar trebui sa prevada elaborarea, la nivel national, a unui raport asupra proiectului comun de fuziune transfrontaliera de catre unul sau mai multi experti, in numele fiecareia dintre societatile comerciale care fuzioneaza. Pentru limitarea costurilor expertilor in cadrul unei fuziuni transfrontaliere, ar trebui sa se prevada posibilitatea redactarii unui singur raport destinat tuturor asociatilor societatilor participante la o operatiune de fuziune transfrontaliera. Proiectul comun privind conditiile unei fuziuni transfrontaliere se aproba de catre adunarea generala a fiecareia dintre aceste societati comerciale.
(7) In scopul facilitarii operatiunilor de fuziune transfrontaliera, ar trebui sa se prevada ca monitorizarea realizarii si legalitatii procesului decizional din fiecare societate care fuzioneaza sa fie efectuata de autoritatea nationala competenta pentru fiecare dintre aceste societati, in timp ce monitorizarea realizarii si legalitatii fuziunii transfrontaliere sa fie efectuata de autoritatea nationala competenta pentru societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere. Autoritatea nationala in cauza poate fi o instanta judecatoreasca, un notar sau o alta autoritate competenta numita de statul membru respectiv. De asemenea, ar trebui sa fie precizat dreptul intern in temeiul careia se stabileste data de la care fuziunea transfrontaliera produce efecte, acesta fiind dreptul sub incidenta caruia se afla societatea rezultata din fuziunea transfrontaliera.
(8) In scopul protejarii intereselor asociatilor si ale tertilor, ar trebui sa fie precizate efectele juridice ale fuziunii transfrontaliere, facandu-se o distinctie intre cazul in care societatea care rezulta din fuziunea transfrontaliera este o societate absorbanta sau o societate noua. In scopul securitatii juridice, ar trebui ca dupa data intrarii in vigoare a unei fuziuni transfrontaliere sa nu mai fie posibila declararea acesteia ca fiind nula de drept.
(9) Prezenta directiva nu aduce atingere aplicarii legislatiei privind controlul concentrarilor intre intreprinderi, atat la nivel comunitar, prin Regulamentul (CE) nr. 139/2004 [3], cat si la nivelul statelor membre.
(10) Prezenta directiva nu afecteaza legislatia comunitara care reglementeaza intermediarii de credite si alte intreprinderi financiare si nici normele interne elaborate sau instituite in temeiul legislatiei comunitare in cauza.
(11) Prezenta directiva nu aduce atingere legislatiei unui stat membru care solicita informatii referitoare la sediul administratiei centrale sau la sediul principal propus pentru societatea comerciala care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere.
(12) Drepturile salariatilor, altele decat drepturile de participare, ar trebui sa ramana sub incidenta dispozitiilor de drept intern mentionate de Directiva 98/59/CE a Consiliului din 20 iulie 1998 privind concedierile colective [4], Directiva 2001/23/CE a Consiliului din 12 martie 2001 privind mentinerea drepturilor lucratorilor in cazul transferului de intreprinderi, unitati sau parti de unitati [5], Directiva 2002/14/CE a Parlamentului European si a Consiliului din 11 martie 2002 de stabilire a unui cadru general de informare si consultare a lucratorilor din Comunitatea Europeana [6] si de Directiva 94/45/CE a Consiliului din 22 septembrie 1994 privind instituirea unui comitet european de intreprindere sau a unei proceduri de informare si consultare a lucratorilor in intreprinderile si grupurile de intreprinderi de dimensiune comunitara [7].
(13) In cazul in care salariatii au drepturi de participare la una dintre societatile comerciale care fuzioneaza in conditiile stabilite de prezenta directiva si in cazul in care dreptul intern al statului membru in care isi are sediul social societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere nu prevede acelasi nivel de participare ca cel aplicat in societatile respective care fuzioneaza, inclusiv in comitetele consiliului de supraveghere care au putere de decizie, sau nu prevede posibilitatea de a exercita aceleasi drepturi pentru salariatii unitatilor care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere, trebuie sa fie reglementate participarea salariatilor la societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere si implicarea acestora in stabilirea drepturilor respective. In acest scop, principiile si procedurile prevazute de Regulamentul (CE) nr. 2157/2001 al Consiliului din 8 octombrie 2001 privind statutul societatii europene (SE) [8] si de Directiva 2001/86/CE a Consiliului din 8 octombrie 2001 de completare a statutului societatii europene in ceea ce priveste implicarea lucratorilor [9] trebuie sa serveasca drept baza, insa sub rezerva modificarilor considerate necesare, deoarece societatea care rezulta in urma fuziunii se va supune dreptului intern al statului membru in care isi are sediul social. In conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2001/86/CE, statele membre pot deschide rapid negocieri, in temeiul articolului 16 din prezenta directiva, in scopul evitarii unei intarzieri inutile a fuziunilor.
(14) In scopul stabilirii nivelului de participare a salariatilor la societatile respective care fuzioneaza, ar trebui sa se tina seama si de proportia reprezentantilor salariatilor in cadrul membrilor grupului de conducere care gestioneaza unitatile, avand ca sarcina atingerea obiectivelor de profit ale societatilor, cu conditia existentei unei reprezentari a salariatilor.
(15) Deoarece obiectivul actiunii propuse, si anume stabilirea reglementarilor cu elemente comune aplicabile la nivel transnational, nu poate fi realizat in suficienta masura de catre statele membre si, prin urmare, datorita anvergurii si impactului actiunii propuse, poate fi mai bine realizat la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta masuri in conformitate cu principiul subsidiaritatii prevazut la articolul 5 din tratat. In conformitate cu principiul proportionalitatii prevazut la articolul mentionat, prezenta directiva nu depaseste ceea ce este necesar pentru realizarea acestui obiectiv.
Nota AvocatNet:
Numai legislatia europeana din editia printata a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene poate fi considerata autentica.
#PAGEBREAK#
(16) In conformitate cu alineatul (34) din Acordul interinstitutional privind imbunatatirea legiferarii [10], statele membre ar trebui sa fie incurajate sa elaboreze, pentru ele insele si in interesul Comunitatii, tabele proprii care sa ilustreze, in masura posibilului, corelatia dintre prezenta directiva si masurile de transpunere si pe care sa le faca publice,
ADOPTA PREZENTA DIRECTIVA:
Articolul 1
Domeniu de aplicare
Prezenta directiva se aplica fuziunilor de societati comerciale pe actiuni constituite in conformitate cu dreptul unui stat membru si care isi au sediul social, administratia centrala sau sediul principal in interiorul Comunitatii, cu conditia ca cel putin doua dintre ele sa fie reglementate de dreptul unor state membre diferite (denumite in continuare fuziuni transfrontaliere).
Articolul 2
Definitii
In sensul prezentei directive:
1. "societate comerciala pe actiuni", denumita in continuare "societate comerciala", inseamna:
(a) o societate precum cea mentionata la articolul 1 din Directiva 68/151/CEE [11] sau
(b) o societate cu capital social si personalitate juridica, care poseda active separate numai pentru plata datoriilor si care prin dreptul intern se supune conditiilor referitoare la garantii prevazute de Directiva 68/151/CEE, in scopul protectiei intereselor asociatilor si ale tertilor;
2. "fuziune" inseamna o operatiune prin care:
(a) una sau multe societati comerciale care, ca urmare a dizolvarii fara lichidare, isi transfera toate activele si pasivele unei alte societati existente, societatea absorbanta, in schimbul emiterii catre asociati a unor titluri de valoare sau actiuni reprezentand capitalul celeilalte societati si, dupa caz, prin efectuarea unei plati in numerar care nu depaseste 10 % din valoarea nominala sau, in absenta unei valori nominale, din valoarea contabila nominala a titlurilor de valoare sau actiunilor respective sau
(b) doua sau multe societati comerciale care, ca urmare a dizolvarii fara lichidare, isi transfera toate activele si pasivele unei societati pe care o constituie, noua societate, in schimbul emiterii catre asociati a unor titluri de valoare sau actiuni reprezentand capitalul acestei noi societati si, dupa caz, prin efectuarea unei plati in numerar care nu depaseste 10 % din valoarea nominala sau, in absenta unei valori nominale, din valoarea contabila nominala a titlurilor de valoare sau actiunilor respective sau
(c) o societate comerciala care, ca urmare a dizolvarii fara lichidare, isi transfera toate activele si pasivele catre societatea care detine toate titlurile de valoare sau actiunile reprezentand capitalul sau.
Articolul 3
Alte dispozitii privind domeniul de aplicare
(1) Fara a aduce atingere articolului 2 alineatul (2), prezenta directiva se aplica, de asemenea, fuziunilor transfrontaliere, in cazul in care dreptul cel putin unuia dintre statele membre implicate permite ca plata in numerar mentionata la articolul 2 alineatul (2) literele (a) si (b) sa depaseasca 10 % din valoarea nominala sau, in absenta unei valori nominale, din valoarea contabila nominala a titlurilor de valoare sau actiunilor reprezentand capitalul societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere.
(2) Statele membre pot decide sa nu aplice prezenta directiva fuziunilor transfrontaliere la care participa o societate cooperativa, chiar si in cazurile in care aceasta din urma corespunde definitiei de "societate comerciala pe actiuni" prevazute la articolul 2 alineatul (1).
(3) Prezenta directiva nu se aplica fuziunilor transfrontaliere la care participa o societate al carui obiect de activitate este plasamentul colectiv de capitaluri furnizate de catre public, care functioneaza pe principiul repartizarii riscurilor si ale carei actiuni sunt rascumparate sau rambursate, in mod direct sau indirect, din activele acestei societati, la cererea actionarilor. Masurile luate de societatea respectiva pentru a se asigura ca valoarea bursiera a actiunilor sale nu variaza semnificativ fata de valoarea neta a activelor sunt considerate ca fiind echivalente cu o rascumparare sau rambursare.
Articolul 4
Conditii privind fuziunile transfrontaliere
(1) Cu exceptia unor dispozitii contrare ale prezentei directive,
(a) fuziunile transfrontaliere sunt posibile numai intre formele de societati care pot fuziona in temeiul dreptului intern al statelor membre in cauza si
(b) o societate care participa la o fuziune transfrontaliera trebuie sa respecte dispozitiile si formalitatile dreptului intern careia i se supune. In cazul in care dreptul unui stat membru permite autoritatilor sale nationale sa se opuna unei anumite fuziuni interne, din motive de interes public, dreptul respectiva se aplica, de asemenea, unei fuziuni transfrontaliere, in cazul in care cel putin una dintre societatile care fuzioneaza se supune dreptului statului membru respectiv. Aceasta dispozitie nu se aplica, in masura in care este aplicabil articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004.
(2) Dispozitiile si formalitatile mentionate la alineatul (1) litera (b) se refera in special la procesul decizional referitor la fuziune si, luand in considerare natura transfrontaliera a fuziunii, la protectia creditorilor societatilor care fuzioneaza, a titularilor de creante si a titularilor de titluri de valoare sau actiuni, precum si a salariatilor in ceea ce priveste alte drepturi decat cele reglementate la articolul 16. Un stat membru poate adopta, in cazul societatilor care participa la o fuziune transfrontaliera si se supun dreptului acestuia, dispozitii destinate asigurarii unei protectii adecvate a membrilor minoritari care s-au opus fuziunii transfrontaliere.
Articolul 5
Proiect comun de fuziune transfrontaliera
Organul de conducere sau administrativ al fiecareia dintre societatile care fuzioneaza elaboreaza un proiect comun de fuziune transfrontaliera. Acest proiect trebuie sa cuprinda cel putin urmatoarele elemente:
(a) forma, denumirea si sediul social al societatilor care fuzioneaza si cele propuse pentru societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere;
(b) raportul aplicabil schimbului titlurilor de valoare sau actiunilor care reprezinta capitalul societatii si valoarea oricarei plati in numerar;
(c) modalitatile de distribuire a titlurilor de valoare sau actiunilor reprezentand capitalul societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere;
(d) posibilele repercusiuni ale fuziunii transfrontaliere asupra fortei de munca;
(e) data incepand cu care detinerea titlurilor de valoare sau a actiunilor care reprezinta capitalul societatii dau dreptul detinatorilor sa participe la profit, precum si toate conditiile speciale care afecteaza acest drept;
(f) data incepand cu care tranzactiile societatilor care fuzioneaza sunt tratate din punct de vedere contabil ca apartinand societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere;
(g) drepturile acordate de societatea care rezulta in urma tranzactiei transfrontaliere membrilor care se bucura de drepturi speciale sau detinatorilor de titluri de valoare, altele decat actiuni reprezentand capitalul societatii sau masurile propuse cu privire la acestia;
(h) toate avantajele speciale acordate expertilor care examineaza proiectul comun privind conditiile tranzactiei transfrontaliere sau membrilor organelor administrative, de conducere, de supraveghere sau de control ale societatilor care fuzioneaza;
(i) statutul societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere;
(j) dupa caz, informatii privind procedurile de stabilire, in temeiul articolului 16, a modalitatilor de participare a salariatilor la definirea drepturilor de participare ale acestora la societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere;
(k) informatii privind evaluarea activelor si pasivelor care sunt transferate societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere;
(l) datele din contabilitatea societatilor care fuzioneaza, utilizate pentru stabilirea conditiilor fuziunii transfrontaliere.
#PAGEBREAK#
Articolul 6
Publicare
(1) Proiectul comun de fuziune transfrontaliera se publica in modalitatea prevazuta de dreptul fiecarui stat membru, in conformitate cu articolul 3 din Directiva 68/151/CEE pentru fiecare dintre societatile care fuzioneaza, cu cel putin o luna inainte de data adunarii generale care trebuie sa decida in acest sens.
(2) Pentru fiecare dintre societatile care fuzioneaza si sub rezerva cerintelor suplimentare impuse de statul membru careia i se supune societatea in cauza, in buletinul national al fiecaruia dintre statele membre respective se publica urmatoarele informatii:
(a) forma, denumirea si sediul social al fiecareia dintre societatile care fuzioneaza;
(b) registrul la care au fost depuse documentele mentionate la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 68/151/CEE pentru fiecare dintre societatile care fuzioneaza, precum si numarul de inscriere in registru;
(c) o indicatie, pentru fiecare din societatile care fuzioneaza, privind modalitatile de exercitare a drepturilor creditorilor si, dupa caz, ale tuturor membrilor minoritari ai societatilor care fuzioneaza, precum si adresa la care se pot obtine informatii complete si gratuite privind aceste modalitati.
Articolul 7
Raportul organului de conducere sau administrativ
Organul de conducere sau administrativ al fiecareia dintre societatile care fuzioneaza intocmeste un raport destinat membrilor, care explica si justifica aspectele juridice si economice ale fuziunii transfrontaliere si care explica implicatiile fuziunii transfrontaliere pentru asociati, creditori si salariati.
Raportul este pus la dispozitia asociatilor si a reprezentantilor salariatilor sau, in absenta unor astfel de reprezentanti, a salariatilor insisi, pana la implinirea unui termen de o luna inainte de data adunarii generale mentionate la articolul 9.
In cazul in care organul de conducere sau administrativ al oricareia dintre societatile care fuzioneaza primeste, in timp util, un aviz din partea reprezentantilor salariatilor acestora, in temeiul dreptului intern, avizul respectiv se anexeaza la raport.
Articolul 8
Raportul expertului independent
(1) Pentru fiecare societate care fuzioneaza se elaboreaza un raport de catre un expert independent, destinat asociatilor, care este pus la dispozitie cu cel putin o luna inainte de data adunarii generale mentionate la articolul 9. In functie de dreptul fiecarui stat membru, acesti experti pot fi persoane fizice sau juridice.
(2) Ca o alternativa la expertii care activeaza in numele fiecareia dintre societatile care fuzioneaza, unul sau mai multi experti independenti, desemnati in acest scop, la cererea comuna a societatilor, de catre o autoritate judiciara sau administrativa din statul membru al uneia din societatile care fuzioneaza sau al societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere sau care sunt autorizati de aceasta autoritate, pot examina proiectul comun de fuziune transfrontaliera si elabora un raport unic, in scris, destinat tuturor membrilor.
(3) Raportul expertilor trebuie sa includa cel putin informatiile prevazute la articolul 10 alineatul (2) din Directiva 78/855/CEE a Consiliului din 9 octombrie 1978 privind fuziunile societatilor comerciale pe actiuni [12]. Expertii au dreptul de a obtine din partea fiecareia dintre societatile care fuzioneaza toate informatiile pe care le considera necesare pentru exercitarea atributiilor lor.
(4) In cazul in care toti membrii fiecareia dintre societatile participante la fuziune decid astfel, nu se va solicita nici o examinare de catre experti independenti a proiectului comun de fuziune transfrontaliera si nici un raport al expertilor.
Articolul 9
Aprobarea de catre adunarea generala
(1) Dupa luarea la cunostinta a rapoartelor mentionate la articolele 7 si 8, adunarea generala a fiecareia dintre societatile care fuzioneaza decide in legatura cu aprobarea proiectului comun de fuziune transfrontaliera.
(2) Adunarea generala a fiecareia dintre societatile care fuzioneaza isi poate rezerva dreptul de a conditiona realizarea fuziunii transfrontaliere de ratificarea expresa a modalitatilor decise cu privire la participarea salariatilor la societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere.
(3) Legislatia unui stat membru poate sa nu impuna aprobarea fuziunii de catre adunarea generala a societatii absorbante, in cazul in care sunt indeplinite conditiile prevazute la articolul 8 din Directiva 78/855/CEE.
Articolul 10
Certificat prealabil fuziunii
(1) Fiecare stat membru desemneaza instanta judecatoreasca, notarul sau o alta autoritate competenta sa controleze legalitatea fuziunii transfrontaliere in ceea ce priveste partea de procedura referitoare la fiecare societate care fuzioneaza, supusa dreptului intern.
(2) In fiecare stat membru in cauza, autoritatea mentionata la alineatul (1) elibereaza de indata fiecarei societati care fuzioneaza, supusa dreptului intern al statului respectiv, un certificat care atesta in mod incontestabil indeplinirea corecta a actelor si formalitatilor prealabile fuziunii.
(3) In cazul in care dreptul statului membru care reglementeaza societatea care fuzioneaza prevede o procedura de control si modificare a raportului aplicabil schimbului de titluri de valoare sau actiuni, sau o procedura de efectuare de plati compensatorii catre membrii minoritari, fara impiedicarea inregistrarii fuziunii transfrontaliere, aceasta procedura se aplica numai in cazul in care celelalte societati care fuzioneaza si care sunt situate in state membre in care nu este prevazuta o asemenea procedura accepta in mod explicit, atunci cand aproba proiectul de fuziune transfrontaliera in conformitate cu articolul 9 alineatul (1), posibilitatea ca asociatii societatii care fuzioneaza sa recurga la procedura respectiva, care urmeaza sa fie initiata inaintea instantei judecatoresti competente pentru societatea care fuzioneaza. In astfel de cazuri, autoritatea mentionata la alineatul (1) poate elibera certificatul prevazut la alineatul (2), chiar in cazul in care procedura respectiva a inceput deja. Cu toate acestea, certificatul trebuie sa indice ca procedura este in curs. Decizia emisa pe baza procedurii este obligatorie pentru societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere si pentru toti asociatii acesteia.
#PAGEBREAK#
Articolul 11
Controlul legalitatii fuziunii transfrontaliere
(1) Fiecare stat membru desemneaza instanta judecatoreasca, notarul sau o alta autoritate competenta sa controleze legalitatea fuziunii transfrontaliere in ceea ce priveste partea de procedura referitoare la realizarea fuziunii transfrontaliere si, dupa caz, formarea unei societati noi in urma fuziunii transfrontaliere, in cazul in care societatea creata prin fuziunea transfrontaliera este supusa dreptului sau intern. Autoritatea mentionata se asigura, in special, ca societatile care fuzioneaza au aprobat proiectul comun de fuziune transfrontaliera in aceleasi conditii si, dupa caz, ca modalitatile referitoare la participarea salariatilor au fost stabilite in conformitate cu articolul 16.
(2) In acest scop, fiecare societate care fuzioneaza prezinta autoritatii mentionate la alineatul (1) certificatul mentionat la articolul 10 alineatul (2) in termen de sase luni de la eliberarea acestuia, impreuna cu proiectul comun de fuziune transfrontaliera aprobat de adunarea generala mentionata la articolul 9.
Articolul 12
Intrarea in vigoare a fuziunii transfrontaliere
Dreptul statului membru sub incidenta caruia se afla societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere stabileste data incepand cu care fuziunea transfrontaliera produce efecte. Data respectiva trebuie sa fie ulterioara efectuarii controlului mentionat la articolul 11.
Articolul 13
Inmatriculare
Dreptul fiecaruia dintre statele membre sub incidenta caruia se afla societatile care fuzioneaza stabileste pentru teritoriul statului respectiv modalitatile, in conformitate cu articolul 3 din Directiva 68/151/CEE, de publicare a realizarii fuziunii transfrontaliere in registrul public la care societatile trebuie sa-si depuna documentele.
Registrul de inmatriculare a societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere notifica de indata intrarea in vigoare a acesteia in registrul in care fiecare societate trebuie sa depuna documentele. Radierea vechii inmatriculari se efectueaza, dupa caz, la primirea notificarii, dar nu inainte de aceasta.
Articolul 14
Efectele fuziunii transfrontaliere
(1) Fuziunea transfrontaliera realizata in conformitate cu articolul 2 alineatul (2) literele (a) si (c) produce urmatoarele efecte incepand cu data mentionata la articolul 12:
(a) toate activele si pasivele societatii absorbite se transfera societatii absorbante;
(b) asociatii societatii absorbite devin asociatii societatii absorbante;
(c) societatea absorbita isi inceteaza existenta.
(2) Fuziunea transfrontaliera realizata in conformitate cu articolul 2 alineatul (2) litera (b) produce urmatoarele efecte incepand cu data mentionata la articolul 12:
(a) toate activele si pasivele societatilor care fuzioneaza se transfera noii societati;
(b) asociatii societatilor care fuzioneaza devin asociatii noii societati;
(c) societatile care fuzioneaza isi inceteaza existenta.
(3) In cazul in care dreptul statelor membre impune, in ce priveste fuziunea transfrontaliera a societatilor reglementate de prezenta directiva, indeplinirea unor formalitati speciale, pentru opozabilitatea fata de terti, inainte de transferul anumitor active, drepturi si obligatii de catre societatile care fuzioneaza, formalitatile respective sunt indeplinite de societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere.
(4) Drepturile si obligatiile societatilor care fuzioneaza, care decurg din contractele de munca sau din relatiile de munca si care exista la data intrarii in vigoare a fuziunii transfrontaliere, se transfera, datorita intrarii in vigoare a acestei fuziuni transfrontaliere, societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere la data intrarii in vigoare a acesteia.
(5) Nici una dintre actiunile societatii absorbante nu poate fi schimbata cu actiuni la societatea absorbita detinute:
(a) fie de catre societatea absorbanta sau de catre o persoana care actioneaza in nume propriu, dar pentru societatea respectiva;
(b) fie de catre societatea absorbita sau de catre o persoana care actioneaza in nume propriu, dar pentru societatea respectiva.
Articolul 15
Formalitati simplificate
(1) In cazul in care fuziunea transfrontaliera prin absorbtie este realizata de o societate care detine toate actiunile si alte titluri de valoare care confera dreptul de vot in adunarile generale ale societatii sau ale societatilor absorbite:
- articolul 5 literele (b), (c) si (e), articolul 8 si articolul 14 alineatul (1) litera (b) nu se aplica,
- articolul 9 alineatul (1) nu se aplica societatii sau societatilor absorbite.
(2) In cazul in care fuziunea transfrontaliera prin absorbtie este realizata de o societate care detine 90 % sau mai mult, dar nu toate actiunile si alte titluri de valoare care confera dreptul de vot in adunarile generale ale societatii sau ale societatilor absorbite, rapoartele expertului sau expertilor independenti si documentele necesare controlului sunt necesare numai in masura in care dreptul intern care reglementeaza fie societatea absorbanta, fie societatea absorbita prevede astfel.
#PAGEBREAK#
Articolul 16
Participarea salariatilor
(1) Fara a aduce atingere alineatului (2), societatea care rezulta din fuziunea transfrontaliera se supune normelor in vigoare privind participarea salariatilor, in cazul in care acestea exista, ale statului membru in care isi are sediul social.
(2) Cu toate acestea, normele in vigoare privind participarea salariatilor, in cazul in care acestea exista, ale statului membru in care societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere isi are sediul social nu se aplica, in cazul in care, in conformitate cu articolul 6, cel putin una dintre societatile care fuzioneaza are, in perioada de sase luni care precede publicarea proiectului de fuziune transfrontaliera, un numar mediu de salariati mai mare de cinci sute si functioneaza pe baza unui sistem de participare a salariatilor, in sensul articolului 2 litera (k) din Directiva 2001/86/CE, sau in cazul in care legislatia nationala aplicabila societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere:
(a) nu prevede cel putin acelasi nivel de participare a salariatilor precum cel practicat de societatile respective care fuzioneaza, masurat in functie de proportia reprezentantilor salariatilor fata de numarul membrilor organului administrativ sau de supraveghere sau ai comitetelor acestora sau ai grupului de conducere care gestioneaza unitatile de profit ale societatii, sub rezerva existentei unei reprezentari a salariatilor, sau
(b) nu prevede, pentru salariatii unitatilor societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere, situate in alte state membre, acelasi drept de a-si exercita drepturile de participare precum salariatii din statul membru in care societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere isi are sediul social.
(3) In cazurile mentionate la alineatul (2), participarea salariatilor la societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere si implicarea lor in stabilirea acestor drepturi se reglementeaza de catre statele membre, mutatis mutandis si sub rezerva alineatelor (4)-(7) de mai jos, in conformitate cu principiile si procedurile prevazute la articolul 12 alineatele (2), (3) si (4) din Regulamentul (CE) nr. 2157/2001 si cu urmatoarele dispozitii ale Directivei 2001/86/CE:
(a) articolul 3 alineatele (1), (2) si (3), alineatul (4) primul paragraf prima liniuta si al doilea paragraf, alineatele (5) si (7);
(b) articolul 4 alineatul (1), alineatul (2) literele (a), (g) si (h) si alineatul (3);
(c) articolul 5;
(d) articolul 6;
(e) articolul 7 alineatul (1), alineatul (2) primul paragraf litera (b) si al doilea paragraf si alineatul (3). Cu toate acestea, in sensul prezentei directive, procentele prevazute la articolul 7 alineatul (2) primul paragraf litera (b) din Directiva 2001/86/CE pentru aplicarea normelor standard cuprinse in partea 3 a anexei la directiva respectiva se maresc de la 25 % la 33 1/3 %;
(f) articolele 8, 10 si 12;
(g) articolul 13 alineatul (4);
(h) anexa partea 3 litera (b).
(4) Atunci cand reglementeaza principiile si procedurile mentionate la alineatul (3), statele membre:
(a) acorda organelor competente ale societatilor care fuzioneaza dreptul de a alege, fara o negociere prealabila, intre a se supune in mod direct normelor standard de participare mentionate la alineatul (3) litera (h), in conformitate cu legislatia statului membru in care societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere isi are sediul social, sau sa respecte aceste norme incepand cu data inregistrarii;
(b) acorda organului special de negociere dreptul de a decide, cu o majoritate de doua treimi a membrilor sai care reprezinta cel putin doua treimi dintre salariati, inclusiv voturile membrilor care reprezinta salariatii din cel putin doua state membre diferite, de a nu initia negocieri sau de a incheia negocieri deja initiate si de a se baza pe normele de participare in vigoare in statul membru in care societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere urmeaza sa-si stabileasca sediul social;
(c) pot, in cazul in care, dupa negocieri prealabile, se aplica normele standard de participare si fara a aduce atingere acestor norme, sa stabileasca limitarea proportiei de reprezentanti ai salariatilor in cadrul organului administrativ al societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere. Cu toate acestea, in cazul in care intr-una dintre societatile care fuzioneaza reprezentantii salariatilor au constituit cel putin o treime din consiliul de administratie sau de supraveghere, este posibil ca limitarea sa nu aiba niciodata drept rezultat o proportie a reprezentantilor salariatilor in organul administrativ mai mica de o treime.
(5) Extinderea drepturilor de participare la salariatii societatii care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere si care lucreaza in alte state membre, prevazuta la alineatul (2) litera (b), nu implica nici o obligatie pentru statele membre care opteaza sa procedeze astfel de a lua in considerare salariatii respectivi la calculul marimii pragurilor fortei de munca care confera drepturi de participare in temeiul dreptului intern.
(6) Atunci cand cel putin una dintre societatile care fuzioneaza functioneaza pe baza sistemului de participare a salariatilor si societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere urmeaza sa fie reglementata de un asemenea sistem, in conformitate cu normele mentionate la alineatul (2), societatea respectiva este obligata sa adopte o forma juridica care sa permita exercitarea drepturilor de participare.
(7) Atunci cand societatea care rezulta in urma fuziunii transfrontaliere functioneaza pe baza unui sistem de participare a salariatilor, societatea respectiva este obligata sa ia masuri care sa asigure protectia drepturilor de participare a salariatilor, in eventualitatea unor fuziuni de drept intern ulterioare, pentru o perioada de trei ani de la intrarea in vigoare a fuziunii transfrontaliere, prin aplicarea mutatis mutandis a normelor prevazute de prezentul articol.
Articolul 17
Validitate
Fuziunea transfrontaliera care intra in vigoare in conformitate cu articolul 12 nu poate fi declarata nula de drept.
Articolul 18
Revizuire
Dupa cinci ani de la data prevazuta la articolul 19 primul paragraf, Comisia revizuieste prezenta directiva pe baza experientei dobandite in aplicarea acesteia si, in cazul in care este necesar, propune modificarea ei.
Articolul 19
Transpunere
Statele membre pun in aplicare actele cu putere de lege si actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive pana la 15 decembrie 2007.
Atunci cand statele membre adopta aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directiva sau sunt insotite de o asemenea trimitere la data publicarii lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 20
Intrare in vigoare
Prezenta directiva intra in vigoare in a douazecea zi de la data publicarii in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
#PAGEBREAK#
Articolul 21
Destinatari
Prezenta directiva se adreseaza statelor membre.
Adoptata la Strasburg, 26 octombrie 2005.
Pentru Parlamentul European
Presedintele
J. Borrell Fontelles
Pentru Consiliu
Presedintele
D. Alexander
[1] JO C 117, 30.4.2004, p. 43.
[2] Avizul Parlamentului European din 10 mai 2005 (nepublicat in Jurnalul Oficial pana la aceasta data) si Decizia Consiliului din 19 septembrie 2005.
[3] Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului privind controlul concentrarilor intre intreprinderi (Regulamentul CE privind fuziunile) (JO L 24, 29.1.2004, p. 1).
[4] JO L 225, 12.8.1998, p. 16.
[5] JO L 82, 22.3.2001, p. 16.
[6] JO L 80, 23.3.2002, p. 29.
[7] JO L 254, 30.9.1994, p. 64. Directiva, astfel cum a fost modificata prin Directiva 97/74/CE (JO L 10, 16.1.1998, p. 22).
[8] JO L 294, 10.11.2001, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 885/2004 (JO L 168, 1.5.2004, p. 1).
[9] JO L 294, 10.11.2001, p. 22.
[10] JO C 321, 31.12.2003, p. 1.
[11] Prima Directiva 68/151/CEE a Consiliului din 9 martie 1968 de coordonare, in vederea echivalarii, a garantiilor impuse societatilor in statele membre pentru protectia intereselor membrilor si ale tertilor, in sensul articolului 58 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociatilor sau tertilor (JO L 65, 14.3.1968, p. 8). Directiva astfel cum a fost modificata ultima data prin Actul de aderare din 2003.
[12] JO L 295, 20.10.1978, p. 36. Directiva, astfel cum a fost modificata ultima data prin Actul de aderare din 2003.
--------------------------------------------------
Comentarii articol (0)