Comisia Europeana a adoptat, marti, propunerea de directiva prin care se asigura o mai buna informare a persoanelor arestate si puse in fata unei acuzatii penale, astfel incat acestora sa le fie aduse la cunostinta drepturile procedurale in scris, intr-un limbaj uzual, se arata intr-un comnunicat de presa al CE.
Potrivit CE, in fiecare an exista peste 8 milioane de procese penale in UE.
In prezent, posibilitatea ca cetatenii sa fie bine informati cu privire la drepturile lor, in eventualitatea in care sunt arestati si pusi in fata unei acuzatii penale, variaza in UE, chiar daca toate cele 27 state membre au sustinut dreptul persoanelor la un proces echitabil prin semnarea Conventiei europene a drepturilor omului. In anumite state membre, persoanele suspectate sunt informate doar prin comunicare orala cu privire la drepturile lor procedurale, iar in alte state membre comunicarile scrise sunt tehnice si cu o structura complexa si nu sunt date decat la cerere.
Propunerea Comisiei, in cazul in care este adoptata de Parlamentul European si de ministrii de justitie ai UE, va permite evitarea erorilor judiciare si reducerea numarului de cai de atac introduse. Autoritatile insarcinate cu urmarirea penala a cazului trebuie sa se asigure ca suspectilor le sunt furnizate informatii cu privire la drepturile acestora. Cand o persoana este arestata, aceste informatii vor fi furnizate in scris, in cadrul unei comunicari in scris a drepturilor, elaborata intr-un limbaj simplu, uzual. Aceasta va fi adresata intotdeauna persoanei suspectate dupa arestare, indiferent daca aceasta o solicita sau nu, impreuna cu o traducere, daca este necesar.
In 2004, cand Comisia a luat in considerare pentru prima data o asemenea comunicare in scris a drepturilor, aceasta exista doar intr-o singura tara. In prezent, aceasta este disponibila in 12 tari.
Germania a introdus-o in ianuarie, iar Țarile de Jos in aprilie. Potrivit unui sondaj efectuat anul trecut de Universitatea din Maastricht, dintre celelalte tari noua furnizeaza unele informatii in scris, insa intr-o alta forma (pe verso-ul actului de acuzare, de exemplu), iar sase doar oral (a se vedea lista de mai jos). Propunerea de astazi va accentua efectul multiplicator, facilitand folosirea de catre mai multe tari a comunicarii in scris a drepturilor. Aceasta va fi o modalitate eficienta de a informa suspectii cu privire la drepturile lor. Aceste drepturi ar trebui aplicate in mod efectiv, si nu doar teoretic.
Intr-un caz recent, instantele din Regatul Unit au executat un mandat de arestare european emis de Portugalia in ceea ce priveste un cetatean englez. Mandatul, care il condamna la doi ani de inchisoare, a necesitat peste 14 luni si sase hotarari judecatoresti pentru a fi executat. Justitia ar fi fost aplicata mult mai rapid si costurile ar fi fost mai mici daca informatia despre motivele acuzarii ar fi fost oferita chiar la inceputul procedurilor penale. In plus, s-ar fi evitat cai de atac inutile.
Totodata, Tratatul de la Lisabona, care a intrat in vigoare la 1 decembrie 2009, confera UE competenta de a adopta masuri de consolidare a drepturilor cetatenilor UE, in conformitate cu Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene, in special a drepturilor persoanelor fizice implicate in proceduri penale.
Respectarea dreptului la un proces echitabil si la aparare este consacrata in articolele 47 si 48 din Carta, precum si in articolul 6 din Conventia Europeana a Drepturilor Omului (CEDO).
Propunerea de directiva a Comisiei privind dreptul la informare in cadrul procedurilor penale, care a fost formulata, reprezinta a doua etapa dintr-o serie de masuri de stabilire a unor standarde comune ale UE in materie penala. La 30 noiembrie 2009, Consiliul a invitat Comisia sa propuna masuri concrete in baza unei abordari graduale care sa dezvolte progresiv increderea reciproca intre autoritatile judiciare ale statelor membre. Acest pachet legislativ cuprinzator va fi prezentat pe parcursul anilor urmatori pentru a oferi un set minim de drepturi procedurale in cadrul procedurilor penale in ansamblul Uniunii Europene.
Prima masura, care presupune dreptul suspectilor la traducere si interpretare, a fost deja convenita la nivel politic intre Parlament si Consiliu. Urmatoarele masuri, planificate de Comisie pentru anul 2011, vor lua forma unei directive privind dreptul de a beneficia de un avocat si dreptul de a comunica cu rudele, angajatorii si autoritatile consulare.
Comentarii articol (1)