Acordul de cooperare intre Ministerul Muncii, Familiei si Protectiei Sociale din Romania, Ministerul Muncii si Securitatii Sociale al Republicii Elene si Ministerul Muncii si Politicii Sociale al Republicii Bulgaria in domeniul conditiilor de munca si al protectiei drepturilor prevazute de legislatia muncii a fost publicat in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 732, din 3 noiembrie 2010.
Ministerul Muncii, Familiei si Protectiei Sociale din Romania, Ministerul Muncii si Securitatii Sociale al Republicii Elene si
Ministerul Muncii si Politicii Sociale al Republicii Bulgaria, denumite in continuare parti,
Articolul 1
Scop
Scopul prezentului acord de cooperare in domeniul conditiilor de munca si al protectiei drepturilor prevazute de legislatia muncii, denumit in continuare acord de cooperare, este de a stabili un cadru de cooperare permanenta pe probleme administrative, precum si schimbul de informatii dintre parti in domeniile prevazute in prezentul acord de cooperare, asa cum sunt definite la art. 2.
Articolul 2
Domenii de cooperare
Domeniile incluse in prezentul acord de cooperare sunt in principal urmatoarele:
2.1. Partile vor coopera in domeniul conditiilor de munca ale lucratorilor detasati, in conformitate cu Directiva 96/71/CE a Parlamentului European si a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detasarea lucratorilor in cadrul prestarii de servicii (Jurnalul Oficial nr. L 018 din 21 ianuarie 1997 p. 0001 — 0006),
denumita in continuare Directiva 96/71/CE, si privind furnizarea reciproca de asistenta tehnica necesara cu privire la cererile motivate de informatii, inclusiv informatii privind cazuri specifice de intreprinderi cu probleme si activitati transnationale presupuse ca ilegale.
2.1.1. Partile vor face schimb de informatii cu privire la reglementarile nationale ale statelor respective (stabilite prin lege, legislatia secundara, acorduri colective general aplicabile sau decizii de arbitraj) in legatura cu urmatoarele aspecte:
a) perioadele maxime de lucru si perioadele minime de odihna;
b) concediile minime anuale platite;
c) plata minima, inclusiv plata orelor suplimentare. Aceste prevederi nu se aplica sistemelor suplimentare de pensii ocupationale;
d) conditiile de trimitere a lucratorilor detasati;
e) sanatatea si securitatea in munca;
f) masuri de protectie cu privire la termenii si conditiile de angajare a femeilor insarcinate sau care au nascut de curand, a copiilor si tinerilor;
g) egalitatea de tratament intre barbati si femei si nediscriminarea la locul de munca, in special cu privire la rasa sau origine etnica, culoare, limba, handicap fizic ori mental, cu conditia ca angajatii sa se fi dovedit capabili sa desfasoare orice proiect alocat; origine sociala; angajare cu timp partial de munca, participarea sau neparticiparea in sindicate, convingeri politice sau religioase.
2.1.2. O parte poate solicita oricarei alte parti, pentru motive intemeiate, sa verifice daca intreprinderea care detaseaza lucratori din oricare dintre cele 3 state pe teritoriul oricaruia dintre celelalte doua state detine suficiente resurse materiale si umane pentru a-si dezvolta activitatea si daca aceasta isi desfasoara activitatea in statul de origine.
2.1.3. In plus, in cadrul stabilit de Directiva 96/71/CE si in masura posibilului, o parte poate solicita oricarei alte parti, pentru motive intemeiate, sa verifice daca lucratorii detasati dintr-o tara terta au permis de munca in statul de origine al intreprinderii care detaseaza.
2.1.4. O parte poate cere oricareia dintre celelalte parti, pentru motive intemeiate, sa realizeze, prin intermediul autoritatilor competente ale celei din urma, inspectii speciale sau sa intocmeasca un raport cu privire la conditiile de munca ale cetatenilor statului partii solicitante ori privind alte aspecte de interes.
2.1.5. Partile isi vor furniza reciproc asistenta tehnica necesara si vor coopera in vederea prevenirii si combaterii cazurilor de munca nedeclarata. In cazul in care autoritatile uneia dintre parti identifica cetateni ai statelor celorlalte doua parti care desfasoara munca nedeclarata pe teritoriul statului sau, acestea vor informa autoritatile competente ale partii respective cu privire la identitatea persoanelor depistate, perioada in care au desfasurat munca nedeclarata si masurile luate.
2.2. In domeniul securitatii si sanatatii in munca, partile vor efectua schimb de informatii cu privire la intreprinderile cu sediul central pe teritoriul statului uneia dintre parti, care opereaza pe teritoriul oricaruia dintre celelalte doua state. Fiecare parte va informa in primul rand autoritatea de inspectie a statului de
origine al intreprinderii cu privire la aspectele neconforme identificate in acest domeniu si la masurile luate.
2.3. In cazul in care s-au produs accidente de munca pe teritoriul oricaruia dintre cele 3 state, care afecteaza lucratorii unei intreprinderi din oricare stat al celorlalte doua parti, care sunt cetateni ai oricaruia dintre celelalte doua state, partea pe teritoriul careia au avut loc accidentele va informa cealalta parte, din oficiu sau la cererea acesteia din urma, cu privire la rezultatul inspectiilor efectuate si la masurile luate ca urmare a acestor accidente.
2.4. Partile pot solicita asistenta reciproca pentru identificarea intreprinderilor implicate in procesul de inspectie. In plus, acestea pot solicita asistenta reciproca in cazul cand intampina dificultati in localizarea sediului social al unei intreprinderi sau in identificarea reprezentantului legal al acesteia.
2.5. Partile se vor sprijini reciproc in privinta actiunilor generale referitoare la confirmarea valabilitatii documentelor, care certifica aspecte legate de relatiile de munca, prezentate de catre angajatori sau angajati. Totodata, acestea se vor sprijini reciproc pentru confirmarea valabilitatii documentelor cerute de
legislatie, atunci cand se efectueaza o inspectie.
Articolul 3
Depunerea cererii
Cererile si raspunsurile la cererile depuse in baza prezentului acord de cooperare vor fi puse in aplicare prin intermediul urmatoarei proceduri:
a) Cererile de informatii in cadrul prezentului acord de cooperare si cele pentru efectuarea inspectiilor prevazute la art. 2.1.4 vor fi justificate in mod corespunzator.
b) Comunicarea se realizeaza de preferinta prin mijloace electronice.
c) Informatiile si documentele care vor fi diseminate se vor supune regulilor privind sistemul de protectie a datelor personale, in vigoare in fiecare dintre cele 3 state, in conformitate cu normele nationale, ale Uniunii Europene si internationale. Schimbul acestor documente si informatii se va efectua cu respectarea deplina a legislatiei nationale a fiecarui stat.
Articolul 4
Comitetul mixt de monitorizare
4.1. Partile au convenit sa infiinteze un comitet mixt de monitorizare pentru a supraveghea implementarea prezentului acord de cooperare. Comitetul mixt de monitorizare, denumit in continuare Comitetul mixt, va fi compus dintr-un numar egal de reprezentanti ai partilor si va fi prezidat alternativ de catre fiecare parte pentru o perioada de presedintie de un an.
4.2. Comitetul mixt trebuie sa se intruneasca cel putin o data pe an si isi va desfasura reuniunile in statul partii care detine presedintia comitetului la momentul respectiv si va avea urmatoarele atributii:
a) sa rezolve toate problemele care pot aparea pe perioada implementarii prezentului acord de cooperare;
b) sa stabileasca, daca este necesar, reuniuni speciale in baza prezentului acord de cooperare, cu exceptia reuniunilor periodice mentionate la paragraful 4.2 al prezentului articol;
c) sa monitorizeze si sa evalueze rezultatele, precum si sa prezinte propuneri relevante;
d) sa schimbe informatii cu privire la modificarile legislative referitoare la prezentul acord de cooperare.
4.3. Comitetul mixt poate sa invite la lucrarile sale reprezentanti ai institutiilor sau ai organizatiilor subordonate partilor ori ai altor institutii din cele 3 state si/sau ai altor institutii ale Uniunii Europene, implicate in realizarea obiectivelor prezentului acord de cooperare, precum si reprezentanti ai partenerilor sociali.
4.4. Daca se considera necesar, partile vor face schimb de angajati/functionari publici, isi vor coordona actiunile si vor stabili grupuri de lucru.
Articolul 5
Resurse financiare
Daca nu se convine altfel, resursele financiare legate de realizarea activitatilor in baza prezentului acord de cooperare, inclusiv costurile de transport international, cazare, diurna, vor fi furnizate de catre partea trimitatoare respectiva, in conformitate cu legislatia nationala in vigoare. Costurile pentru organizarea reuniunilor Comitetului mixt de monitorizare vor fi suportate de statul gazda.
Articolul 6
Autoritati Competente
Activitatile privind planificarea, coordonarea si implementarea prezentului acord de cooperare intra in responsabilitatea urmatoarelor institutii:
— Agentia Executiva Inspectoratul General al Muncii, aflata in subordinea Ministerului Muncii si Politicii Sociale, pentru Republica Bulgaria;
— Inspectoratul Muncii, aflat in subordinea Ministerului Muncii si Securitatii Sociale, pentru Republica Elena; si
— Inspectia Muncii, aflata in subordinea Ministerului Muncii, Familiei si Protectiei Sociale, pentru Romania.
Articolul 7
Intrarea in vigoare
Prezentul acord de cooperare va intra in vigoare la data ultimei notificari prin care partile se informeaza reciproc, pe cale diplomatica, asupra indeplinirii procedurilor nationale legale necesare pentru intrarea sa in vigoare.
Articolul 8
Dispozitii finale
8.1. Prezentul acord de cooperare este incheiat pe o perioada nedeterminata.
8.2. Prezentul acord de cooperare poate fi modificat si/sau completat oricand cu acordul scris al partilor. Modificarile vor intra in vigoare in baza aceleiasi proceduri mentionate la art. 7.
8.3. Fiecare parte poate in orice moment sa se retraga din prezentul acord de cooperare printr-o notificare scrisa trimisa pe cale diplomatica celorlalte parti. In acest caz, acordul de cooperare isi va inceta valabilitatea pentru aceasta parte in termen de 3 luni de la data primirii ultimei notificari de catre
celelalte parti.
Semnat la Sofia la 30 septembrie 2010, in 3 exemplare originale, fiecare in limbile romana, greaca, bulgara si engleza, toate textele fiind egal autentice. In cazul unor divergente de interpretare a prezentului acord de cooperare, va prevala textul in limba engleza.
Pentru Ministerul Muncii,
Familiei si Protectiei Sociale
din Romania,
Ioan Nelu Botis,
ministrul muncii, familiei
si protectiei sociale
Pentru Ministerul Muncii
si Securitatii Sociale al Republicii Elene,
Georgios Koutroumanis,
ministrul adjunct al muncii
si securitatii sociale
Pentru Ministerul Muncii
si Politicii Sociale al Republicii Bulgaria,
Totyu Mladenov,
ministrul muncii si politicii sociale
Comentarii articol (0)