Nu trebuie sa fii specialist in trigonometrie ca sa stii ca 360 de grade inseamna o rotatie completa – ca si cum ai desena, prin miscarea pe care o faci, un cerc imaginar. Adica, daca stai intr-un punct fix si te rasucesti la 360 de grade, te vei trezi in exact acelasi punct din care ai plecat.
Ceea ce inseamna ca, nici metaforic, nu poti sa-ti schimbi viata sau parerile “la 360 de grade” (in sensul de “radical”, “complet”). E o contradictie logica, caci spunand ca ai schimbat ceva “la 360 de grade”, spui de fapt ca n-ai schimbat nimic.
Expresia corecta ar trebui sa il contina pe “180 de grade”, din moment ce acest unghi desemneaza o jumatate de rotatie (jumatate din cercul imaginar de care vorbeam mai sus). Practic, rotindu-te cu 180 de grade dintr-un punct fix te vei trezi in punctul opus celui din care ai inceput rotatia.
Asadar, poti sa iti schimbi parerea sau viata “radical” numai atunci cand ti le schimbi “la 180 de grade”.
Toate articolele din Ghidul pentru supravietuirea limbii romane pot fi citite aici.
Comentarii articol (14)