Un notar cu care lucram inainte m-a refuzat, a spus ca trebuie sa fiu PFA. Un alt notar mi-a legalizat niste documente si intr-adevar am pus liniuta, a inteles ca lucrez cu contract de munca si ca firma respectiva tocmai pentru asta m-a angajat, ca sa aiba un traducator intern. Inteleg si ei sunt la fel de confuzi ca si noi, traducatorii. Am sa incerc sa vorbesc pe la mai multe notariate sa vad daca sunt de acord cu aceasta formula.
Multumesc frumos pentru raspuns.
Din 2011 detin autorizatie de traducator de la MJ. Inca din acel an am inceput sa lucrez cu firme spaniole care participa la licitatii publice in Romania, pe postul de asistent manager, desi in mare parte ma ocupam de traducerea diverselor documente din cadrul firmei, tehnice, juridice etc si de intocmirea dosarului de calificare pentru licitatii. De asemenea le traduceam si le legalizam documentele pe care acestia le prezentau la licitatiile publice. Mentionez ca nu am PFA, nu fac traduceri particulare, doar traduceri in cadrul societatii pentru care lucrez.
Inteleg insa ca odata cu Ordinul nr. 2333/ 24.07.2013 in incheierea mea de traducator trebuie sa apara forma de incasare a onorariului pentru traducerea respectiva. Eu lucrez cu contract de munca, nu se poate mentiona faptul ca onorariul pentru traducere a fost incasat conform contract de munca nr... din data...? Ar fi o solutie sa fiu angajata cu functia de Traducator in cadrul firmei?
Va multumesc anticipat pentru ajutor.
O zi buna!