Pentru traducerile trimise prin e-mail unei firme din alt oras, trebuie sa-mi pun semnatura pe documentul tradus? Daca da, atunci cum se face acest lucru? Caci, altfel, de unde stiu eu daca firma pastreaza traducerea asa cum a fost facuta de mine?
1. Trebuie sa stabiliti modalitatea de colaborare. Puteti sa printati traducerea, sa o semnati si sa o scanati intr-un format securizat dupa care sa o trimiteti clientului. Cea mai sigura metoda este transmiterea in format hartie pentru a avea siguranta ca traducerea nu va putea fi modificata. (Personal, la o traducere formata din mai multe pagini pun stampila si intre pagini, iar paginile albe le stampilez cu stampila "pagina alba").
2. Indiferent ca traducerea urmeaza sa fie legalizata sau nu (depinde de necesitatea clientului), normal ar fi ca aceasta sa contina incheierea traducatorului cu semnatura si stampila.
L.C.