avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 499 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Drept penal - probleme serioase cu ... Articolul 170 alin 2 din codul penal german
Discuție deschisă în Drept penal - probleme serioase cu dreptul

Articolul 170 alin 2 din codul penal german

Buna ziua
Ma poate ajuta cineva cu interpretarea articolului 170, alin 2 din codul de procedura penala german. Am primit o scrisoare in germana cu un raspuns sec de genul ca Autoritatea germana a hotarat sa incadreza dosarul dumneavoastra la art. 170 alin 2 din codul de procedura german. Mai mult ma interesaza dak e NUP sau nu....Articolul in engleza suna de genul:

Section 170. [Conclusion of the Investigation Proceedings]

(1) If the investigations offer sufficient reason for preferring public charges, the public prosecution office shall prefer them by submitting a bill of indictment to the competent court.

(2) In all other cases the public prosecution office shall terminate the proceedings. The accused shall be notified thereof if he was examined as such or a warrant of arrest was issued against him; the same shall apply if he requested such notice or if there is a particular interest in the notification.

Va rog sa ma ajutati cu o interpretare corecta a acestui articol...

Va multumesc!
Cel mai recent răspuns: Anonim1124 , utilizator 22:16, 16 Aprilie 2018
Alin 1 pare să vorbească despre amendă ( probabil administrativă) , dacă procurorul consideră că sunt motive pentru aplicarea ei , şi va prezenta propunearea instanţei competente, iar lin. 2 specifică faptul că în altă situaţie va încheia procedura ( urmăririi penale , cred) şi va notifica pe cel acuzat despre acest lucru.
Acum , mai aşteptaţi şi alte opinii, cam aşa îmi par mie că sună textele, aproximativ.
ms...cam asa am tradus si eu, dar as vrea sa stiu daca alin 2 e de fapt NUP in legislatia germana, sau doar informeaza despre o procedura.
Păi cam aşa, dacă se începuse urmărirea penală cel urmărit va fi scos de sub urmărire, iar dacă nu începuse, atunci nu va mai fi începută .
In alin 1 nu este vorba despre o amenda, ba chiar opusul, in sensul ca, daca procurorul considera ca sunt destule probe pentru punerea in miscare a actiunii penale, trebuie sa intocmeasca rechizitoriul si sa il trimita instantei competente.
Ultima modificare: Sâmbătă, 4 August 2012
ContSters178374, utilizator
Va salut,aceeasi scrisoare am primit.o si eu din De,articolul 170,alin 2 din codul penal german...am primit mai multe opinii...cineva mi.a spus ca sa renuntat la urmarirea penala sau ma rog...ceva de genu,din cate stiu era vb de o amenda penala care daca nu as fi platit.o se transforma in inchisoare...ma poate ajuta cineva cu o interpretare a legii acesteia va rog
Multumesc

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Charta traducatorului elena138 elena138 Are cineva textul Chartei Traducatorului (aprobată de Congresul de la Dubrovnik din 1963,şi modificată la Oslo, la 9 iulie 1994)? Multumiri anticipate! (vezi toată discuția)
Contract prestari servicii in engleza?! camiha camiha Ma poate ajuta cineva cu un model de contract de prestari servicii( pentru elaborarea unui plan de afaceri) in limba engleza? Va multumesc! (vezi toată discuția)
Detalii despre desfãsurarea examenului pentru obtinerea certificatului de traducãtor de la cppc ContSters24933 ContSters24933 Acum ceva timp am cautat si eu informatii despre examenul pentru obtinerea certificatului de traducator de la CPPC – Ministerul Culturii si Cultelor. Asa ... (vezi toată discuția)