Am nevoie de echivalarea diplomei de sfarsit de liceu din Portugalia, problema inampinata are de a face cu Apostila de la Haga. Am intrat pe site-ul CNRED si acestea sunt actele necesare:
Diploma de bacalaureat - copie legalizată
Diplomele originale din Italia, Grecia, Spania, Portugalia şi Cipru vor fi vizate cu Apostila Convenţiei de la Haga. ------- in cazul meu Portugalia.
Diplomele originale emise în statele care nu sunt părţi ale Convenţiei privind Apostila de la Haga vor fi supralegalizate de către:
Ministerul Învăţământului şi Ministerul Afacerilor Externe din ţara emitentă, Ambasada/Oficiul Consular al României în ţara emitentă și Ministerul Afacerilor Externe din România sau
Ministerul Învăţământului din ţara emitentă, Ambasada/Oficiul Consular al ţării emitente în România şi Ministerul Afacerilor Externe din România.
Adeverinţa de promovare a examenului de bacalaureat din Italia, "Pruebas de Aptitud para el Acceso a la Universidad, calificación Apto" din Spania și adeverința pentru examenele naționale pentru liceu general (Panellinies Exetaseis) din Grecia vor fi vizate cu Apostila de la Haga. ---- aici se produce neintelegerea: cum se obtina Apostila? Trebuie emisa de autoritatile portugheze?
Foile matricole pentru toţi anii de liceu (clasele 9/10 - 12/13) – copii; ------ in mod normal nu se dau si registrul de note este inchis
Pentru documentele redactate în alte limbi decât limbile engleză şi franceză se vor prezenta traduceri legalizate în limba română, în original. Traducerile efectuate în Grecia vor fi legalizate de Ministerul Afacerilor Externe din Grecia. ---- am traducerea legalizata a diplomei in limba romana.
De ce este nevoie de atata birocratie?! #-o din moment ce suntem membrii UE si tot sistemul ar trebui centralizat...
Incerc sa va ofer acest raspuns, poate cu intarziere dar cu convingerea ca ar putea fi util si altcuiva care se afla in aceeasi situatie.
Toate actele de studiu se vizeaza de catre Ministerul Educatiei din tara in care a fost emis titlul de studiu respectiv. Dupa acest demers, pentru a avea valoare legala, oficiala, in alte state, se cere apostilarea sau supralegalizarea ... asta este legislatia la nivel european, international...
Apostila se aplica de institutia Prefecturii din tara emitenta a actului de studiu, in general, iar traducerea documentelor (act de studiu + viza + apostila) in limba tarii unde vor fi folosite se poate face local, in tara respectiva; in Romania, traducerea se poate realiza de catre orice traducator autorizat de Ministerul Justitiei pentru limba in care este scris actul, iar semnatura traducatorului va fi autentificata de notar pe incheierea de certificare a traducerii.
Dupa finalizarea acestui ultim pas, actele de studiu pot fi luate in considerare la institutia la care le veti depune - pentru echivalare sau orice alt demers.
De ce atata birocratie? Pentru ca noi toti am permis aceasta si multe altele...
L.C.