CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
avand in vedere Tratatul de instituire a Comunitatii Europene si, in special, articolul 139 alineatul (2),
avand in vedere propunerea Comisiei,
intrucat:
(1) Dupa intrarea in vigoare a Tratatului de la Amsterdam, dispozitiile Acordului privind politica sociala, anexat la Protocolul privind politica sociala, anexat la Tratatul de instituire a Comunitatii Europene, au fost incorporate in articolele 136-139 din Tratatul de instituire a Comunitatii Europene.
(2) Partenerii sociali pot, in conformitate cu articolul 139 alineatul (2) din tratat, sa solicite impreuna ca acordurile la nivel comunitar sa fie aplicate printr-o decizie a Consiliului, la propunerea Comisiei.
(3) Punctul 7 din Carta comunitara privind drepturile sociale fundamentale ale lucratorilor prevede, intre altele, ca „realizarea
pietei interne trebuie sa duca la imbunatatirea conditiilor de viata si de munca ale lucratorilor din Comunitatea Europeana. Acest proces trebuie sa rezulte dintr-o apropiere a acestor conditii pe calea progresului, in special in ceea ce priveste formele de munca diferite de munca pe durata nedeterminata, cum ar fi munca pe durata determinata, munca pe fractiune de norma, munca temporara si munca sezoniera”.
(4) Consiliul nu a putut lua o decizie referitoare la propunerea de directiva privind anumite raporturi de munca in ceea ce
priveste denaturarea concurentei (1) sau la propunerea de directiva privind anumite raporturi de munca in ceea ce priveste conditiile de munca (2).
(5) Intrucat concluziile Consiliului European de la Essen au subliniat necesitatea luarii de masuri pentru „o crestere a intensitatii ocuparii fortei de munca, in special printr-o organizare mai flexibila a muncii intr-un mod in care sa satisfaca atat dorintele salariatilor, cat si cerintele concurentei”.
(6) Rezolutia Consiliului din 9 februarie 1999 privind liniile directoare pentru anul 1999 cu privire la ocuparea fortei de munca invita partenerii sociali de la toate nivelurile relevante sa negocieze acorduri pentru a moderniza organizarea muncii, inclusiv formule flexibile de munca, cu scopul de a face intreprinderile productive si competitive si pentru a realiza echilibrul necesar intre flexibilitate si securitate.
(7) Intrucat Comisia, in conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Acordul privind politica sociala, a consultat partenerii sociali asupra orientarii posibile a unei actiuni comunitare in ceea ce priveste flexibilitatea timpului de lucru si securitatea lucratorilor.
(8) Comisia, considerand in urma acestor consultari ca este de dorit o actiune comunitara, s-a consultat din nou cu partenerii
sociali la nivel comunitar cu privire la continutul propunerii avute in vedere, in conformitate cu articolul 3 alineatul (3) din acordul mentionat.
(9) Organizatiile interprofesionale cu caracter general, adica Uniunea Confederatiilor Industriale si Patronale din Europa
(UNICE), Centrul European al Intreprinderilor Publice (CEEP) si Confederatia Europeana a Sindicatelor (CES), au informat Comisia, prin scrisoarea lor comuna din 23 martie 1998, asupra dorintei acestora de a initia procedura prevazuta la articolul 4 din acordul mentionat; acestea au solicitat Comisiei, printr-o scrisoare comuna, o perioada suplimentara de trei luni; Comisia a raspuns favorabil acestei solicitari, prelungind perioada de negocieri pana la 30 martie 1999.
(10) Organizatiile profesionale mentionate au incheiat, la 18 martie 1999, un acord-cadru privind munca pe durata determinata; acestea au inaintat Comisiei cererea lor comuna de aplicare a acordului-cadru printr-o decizie a Consiliului, pe baza unei propuneri a Comisiei, in conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Acordul privind politica sociala.
(11) Consiliul, in Rezolutia sa din 6 decembrie 1994 privind anumite aspecte ale politicii sociale a Uniunii Europene - contributie la convergenta economica si sociala in Uniune (3), a invitat partenerii sociali sa faca uz de posibilitatile
acestora de a incheia conventii, deoarece acestia sunt de regula mai apropiati de realitatea sociala si de problemele sociale.
(12) Partile semnatare, in preambulul Acordului-cadru privind munca pe fractiune de norma, incheiat la 6 iunie 1997, si-au anuntat intentia de a lua in considerare necesitatea unor acorduri similare privind alte forme flexibile de munca.
(13) Partenerii sociali au dorit sa acorde o atentie speciala muncii pe durata determinata, anuntandu-si in acela si timp
intentia de a lua in considerare necesitatea unui acord similar privind munca temporara.
Partile semnatare au dorit sa incheie un acord-cadru privind munca pe durata determinata, stabilind principiile
generale si cerintele minime pentru contractele si raporturile de munca pe durata determinata; acestea si-au manifestat dorinta de a imbunatati calitatea muncii pe durata determinata, asigurand aplicarea principiului nediscriminarii, si de a stabili un cadru pentru a preveni abuzurile care rezulta din folosirea unor raporturi de munca sau contracte pe durata determinata succesive.
(15) Instrumentul adecvat de punere in aplicare a acorduluicadru este o directiva in sensul articolului 249 din tratat;
acesta obliga, in consecinta, statele membre in ceea ce priveste rezultatul care trebuie atins, lasand la latitudinea
autoritatilor nationale alegerea formei si a mijloacelor.
(16) In conformitate cu principiile subsidiaritatii si proportionalitatii enuntate la articolul 5 din tratat, obiectivele prezentei
directive nu pot fi atinse in mod suficient de statele membre si pot fi in consecinta mai bine atinse la nivel comunitar; prezenta directiva nu merge mai departe de ceea ce este necesar pentru atingerea acelor obiective.
(17) In ceea ce priveste termenii folositi in acordul-cadru, fara a fi definiti in mod specific in acesta, prezenta directiva permite
statelor membre sa defineasca acesti termeni in conformitate cu legislatia sau practicile nationale, la fel ca si in cazul altor directive de politica sociala care utilizeaza termeni asemanatori, cu conditia ca definitiile mentionate sa respecte continutul acordului-cadru.
(18) Comisia si-a elaborat propunerea de directiva, in conformitate cu Comunicarea din 14 decembrie 1993 privind
aplicarea Acordului privind politica sociala si cu cea din 20 mai 1998 privind adaptarea si promovarea dialogului social la nivelul Comunitatii, luand in considerare reprezentativitatea partilor semnatare, mandatul lor si legalitatea fiecarei clauze a acordului-cadru; partile contractante se bucura de o reprezentativitate cumulata adecvata.
(19) Comisia a informat Parlamentul European si Comitetul Economic si Social, transmitandu-le textul acordului, insotit
de propunerea sa de directiva si de expunerea sa de motive, in conformitate cu comunicarea referitoare la punerea in aplicare a Protocolului privind politica sociala.
(20) La 6 mai 1999, Parlamentul European adopta o rezolutie privind acordul-cadru intre partenerii sociali.
(21) Aplicarea acordului-cadru contribuie la realizarea obiectivelor articolului 136 din tratat,
ADOPTA PREZENTA DIRECTIVA:
Articolul 1
Scopul directivei este punerea in aplicare a acordului-cadru privind munca pe durata determinata, incheiat la 18 martie 1999
intre organizatiile de tip confederativ generale CES, UNICE si CEEP, anexat la prezenta directiva.
Articolul 2
Statele membre adopta si pun in aplicare actele cu putere de lege si actele administrative necesare aducerii la indeplinire a prezentei directive pana la data de 10 iulie 2001 sau se asigura ca, pana la aceasta data, partenerii sociali adopta dispozitiile necesare prin acord, statele membre fiind obligate sa adopte orice dispozitie necesara care sa le permita garantarea in orice moment a rezultatelor impuse de prezenta directiva. Statele membre informeaza de indata Comisia in acest sens.
Statele membre pot dispune de cel mult un an suplimentar, daca este necesar, dupa consultarea cu partenerii sociali, pentru a tine seama de dificultati speciale sau de punerea in aplicare printr-o conventie colectiva. In aceste imprejurari, statele membre
informeaza de indata Comisia in acest sens.
Atunci cand statele membre adopta dispozitiile prevazute la alineatul (1), ele contin o trimitere la prezenta directiva sau sunt
insotite de o asemenea trimitere in momentul publicarii lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a
acestei trimiteri.
Articolul 3
Prezenta directiva intra in vigoare la data publicarii in Jurnalul Oficial al Comunitatilor Europene.
Articolul 4
Prezenta directiva se adreseaza statelor membre.
Adoptata la Luxemburg, 28 iunie 1999.
Nota AvocatNet:
Numai legislatia europeana din editia printata a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene poate fi considerata autentica.
Comentarii articol (0)