De fiecare dată când avem nedumeriri despre formele corecte gramatical ale unui cuvânt trebuie să apelăm la Dicționarul Ortografic, Ortoepic și Morfologic, celebrul DOOM, editat de Academia Română, singura lucrare care stabilește normele lingvistice din limba română.
Cea mai recentă ediție a DOOM (DOOM 2, cum este cunoscută în spațiul public) notează în dreptul cuvântului “căpșună” ca forme de plural acceptate (deci corecte) atât “căpșuni”, cât și “căpșune”. Astfel nu veți da greș, indiferent pe care dintre cele două variante veți alege să o folosiți.
Totuși, este important să știți că înainte de apariția acestei lucrări, normele lingvistice erau puțin diferite.
Vechile reguli stabileau că pluralul “căpșuni” se referă la plante, în timp ce prin termenul “căpșune” erau individualizate fructele.
Chiar și după apariția DOOM 2, au mai existat voci, printre care si regretatul George Pruteanu, care au contestat modificarea făcută de Academia Română în ceea ce privește pluralul termenului “căpșună”.
“În fine, în secundele emsiunii de azi mai încape să-mi manifest mirarea față de unele forme regionale ridicate la rang de normă. DOOM admite că pluralul pentru cireașă, respectiv căpșună să fie cireși, respectiv căpșuni, în loc de singurele forme firești: cireșe, căpșune. Deci să putem spune: mănânc cireși, mănânc căpșuni... ! ca niște căpcăuni care înfulecă arbori și arbuști! Eu știu că, în buna limbă românească, cireșele cresc in cireși, căpșunele cresc în căpșuni”, spunea Pruteanu într-o ediție din aprilie 2006 a emisiunii “Doar o vorbă să-ți mai spun” a cărui gazdă era.
Citiți aici toate articolele publicate în Ghidul pentru supraviețuirea limbii române.
Comentarii articol (22)