Da, sufletel, totul e in regula! Sau aproape totul. Actele sunt legale si produc efecte. Singurul lucru de natura penala pe care l-am putut observa este chestiunea cu incheierile lasate in alb firmei B. In rest, toate bune si frumoase, doar aici mi s-a parut putina neglijenta. Si asta degeaba, este greu de demonstrat. Asa ca...
Ti-as raspunde la fiecare aspect in parte, dar e atat de lung topicul tau si greu de urmarit ca nici nu incape pe o pagina...
Asa ca, pe scurt, la ce-mi amintesc: Firma B prin reclama poate sustine ca poate intermedia astfel de traduceri, ca ea castiga tocmai din intalnirea cererii cu oferta. Iar reclama, chiar de da alta impresie, este lapidara si are rolul doar de a informa publicul. Nu trebuie explicat pe panou modul in care reuseste sa asigure aceste servicii celor interesati. Nimic ciudat, nu ar fi singura firma.
Traducatorul va avea contract direct cu firma B si nu cu clientul final, nu s-ar mai justifica altfel banii incasati de B. Normal. Traducatorul presteaza un serviciu lui B pentru care e platit de B. B promite un serviciu clientului final si i-l furnizeaza. Unde e inselaciunea daca omu' plateste pentru o traducere si o obtine? :O
Notarul, pentru legalizarea unei traduceri are nevoie de documentul original si traducerea semnata si parafata de traducatorul autorizat. Responsabilitatea exactitatii treducerii textului este a traducatorului, prin urmare daca "fila a" a fost tradusa drept "fila b", nu e important pentru el. El are semnatura traducatorului care isi insuseste traducerea, e ok, poate legaliza. Nu are nici o responsabilitate cu privire la textul in sine.
Organele abilitate fac cercetari cu privire la ce cred ele ca se poate demonstra, nu cu privire la reclama dintr-un panou care poate are sustinere. Astfel, in cazul prezentat de tine, chiar nu vad vreo incalcare a legii de firma B. Si modul in care se stabileste un control la o firma sau alta este, sper, diferita de privirea catre panourile publicitare urmata de ini-mini-mani... sau cum era.
Mai mult, este vorba despre servicii in toata afacerea asta, servicii si nu produse, de unde pana unde aviz de insotire a marfii??? Adica eu ii trimit, ca avocat, actiunea facuta clientului meu... cu aviz de insotire a marfii???? :O
Sper ca esti la inceput in domeniul juridic, pentru ca intrebi daca un om cu buna-credinta a savarsit o infractiune... Adica buna-credinta nu are ce cauta in penal, aici acelasi lucru se cheama lipsa intentiei ori a vinovatiei, dupa caz. Sau lipsa ambelor. Si in lipsa vinovatiei nu avem infractiune.
In concluzie, sper din tot sufletul sa nu existe hotarari de condamnare ca practica judiciara pe speta aratata de tine. Si nici macar trimiteri in judecata.
Cat despre lucrare, reorienteaza-te. Mult succes.
Multumesc pentru sfatul de a ma reorienta. Cred ca sa imi indrept atentia si asupra motivelor care ii fac pe unii sa apare cu inversunare fapte care evident sunt pe langa lege. Cu tot respectul fata de experienta dv. in domeniu va rog sa imi spuneti in ce cod CAEN se incadreaza apostilarile? Nu-i asa ca nu exista un cod CAEN al acestei activitati valabil pentru societatile comerciale? In plus traducerile sunt considerate conform Legii 36/1995 ca fiind activitate notariala. Conform logicii expuse de dv. ceea ce fac acum srl-urile cu traducatorii ar putea face cu notarii, avocatii etc...
Despre buna credinta a clientului trebuie nuantate mai multe lucruri. Este clar ca un om simplu se duce la un birou de traduceri si cere sa i se dea traducerea legalizata de notar si cu apostile. Primeste actul....Dar intr-o zi surpriza mare: semnatura traducatorului si stampila erau scanate. In realitate traducerea a fost facuta de o persoana neautoriza. S-a aflat si ancheta. Cum si ce s-a aflat? Traducatorul era din Bucuresti. Clientul si biroul erau din Constanta. In doua ore clientul primeste traducerea facuta, numai ca traducatorul era la tara, rupt complet de lume...Cei care au o practica indelungata si pe spete mai speciale stiu ca acest lucru este posibil....
Clientul va fi chemat ca martor? Va fi intrebat daca a folosit actul? Ce va raspunde? Va fi intrebat daca a putut negocia pretul cu firma? Va fi intrebat daca l-a vayut pe dtraducator la fata? Va fi intrebat daca are o chitanta semnata si stampilata de traducator? Etc etc etc... Va putea el sa isi dovedeasca buna credinta?
SI INCA O PRECIZARE EXTREM DE IMPORTANTA. ASOCIATIA NOASTRA ISI PROPUNE SA DUCA O INTENSA MUNCA DE INTRARE IN LEGALITATE, DE CORECTARE A SITUATIILOR AMBIGUE, NU NE PROPUNEM SA OBTINEM CONDAMNARI, CI SA CONSTRUIM UN CLIMAT SOCIAL IN CARE SA NU FIE NEVOIE DE CONDAMNARI.
FAPTELE SEMNALATE DE NOI SUNT UN PUTERNIC SEMNAL DE ALARMA PENTRU TOTI CEI CE DESFASOARA PROFESII RGLEMENTATE. AVEM IN FATA UN EXPERIMENT DEMONIC IN FASA, CARE DACA NU ESTE INCIZAT URGENT, SE VA PERFECTIONA SI VA SUBJUGA TOTI PROFESIONISTII DIN TARA TRANSFORMANDU-I IN SCLAVII UNOR INDIVIZI CU BANI MULTI . VA RUGAM SA VA AJUTATI!