Deci,in atentia domnilor avocati de pe forum:
Foaia scrisa de mana mea,este urmatoarea:
15-04-2008
Il sottoscritto MARIUS GHERZUM restituira al signor MARIO CAIMI
la somma di 14.000 Euro in rate mensili di 400/500 Euro mensile
a partire dal 10 ottobre 2008.
In fede
Marius Gherzum
Nu e pus la intamplare, numele meu si al lui sunt scrise cu majuscule,si la urma din nou numele meu cu minuscule.
In schimb traducerea suna asa:
15-04-2008
Subsemnatul, MARIUS GHERZUM ii va restitui domnului MARIO CAIMI suma de 14.000 euro
in rate lunare de 400/500 euro lunar incepand cu 10 octombrie 2008.
Cu stima,
Semnatura indescifrabila
Ceea ce pentru traducator a insemnat semnatura indescifrabila se,poate citi destul de clar
ca e numele meu,nu e deloc indescifrabil,e identic cu restul scrisului, daca a reusit sa descifreze textul putea sa descifreze si numele.Poate fi identificat ca fiind o semnatura daca
pe final numele meu l-am scris cu minuscule si nu cu majuscule ca in centrul textului?
Eu intr-adevar semnez cu o semnatura indescifrabila,pe care o pot dovedi cu 1000 de acte,contracte de apartament de lumina de gaze naturale pasaport,si chiar si pe documentul de identitate italian am aceeasi semnatura,care pe acest inscris nu exista
....adevarata mea semnatura indescifrabila nu apare pe aceasta foaie.
Nu vreau sa va deranjez domnii mei,doar ca inainte sa fac un pas vreau sa fiu convins,
pentru ca situatia mea momentan e foarte delicata,nu vreau sa o complic de tot.
Acu ca am publicat intru tot conform cu originalul citatiei,pot sa fac in continuare contestatie
semnaturii din inscris?
va multumesc si sper ca nu va deranjeaza nelinistea mea.