avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 1144 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Traduceri Formula de certificare traducatori conform Ordinului ...
Discuție deschisă în Traduceri

Formula de certificare traducatori conform Ordinului 2333/C/2013 publicat in M.O. nr. 479/1.08

Sunt angajata la o firma (din Belgia) in postul de secretara, insa detin o autorizatie de traducator pentru limba engleza de la Ministerul Justitiei si efectuez si traduceri in interesul firmei, cu si fara legalizare notariala. Multe dintre documente se redacteaza bilingv, intrucat cei din conducere sunt cetateni straini. Mentionez ca sunt inregistrata si ca PFA, dar nu am incheiat un contract de colaborare cu firma la care lucrez. Pentru a se achita fata de mine pentru traducerile efectuate, firma mi-a suplimentat cu o suma salariul. Conform noului regulament privind activitatea notariala publicat in Ordinul 2333/C/2013 in M.O. nr. 479/1.08, care intra in vigoare in 11.08, cabinetele notariale vor solicita insa traducatorilor ca in formula de certificare a inscriselor sa se mentioneze onorariul incasat si chitanta/op-ul. Este in regula daca mentionez nr. OP-ului prin care mi se vireaza lunar salariul si o suma mdoica ca si onorariu? Acea suma eu nu o voi incasa de fapt si va trebui sa platesc impozitul de 16% pentru ea, impozit pe care-l platesc si pe salariu oricum. Dati-mi un sfat va rog. Cum as putea proceda?va multumesc
Cel mai recent răspuns: Laura Ciobeica , moderator 15:42, 2 Noiembrie 2013
In opinia mea trebuia sa se faca o distinctie clara in ceea ce priveste incheierea de certificare pentru traducerile realizate de traducatorii angajati si de cei independenti.

In acest moment aplicarea prevederilor regulamentului proaspat intrat in vigoare creeaza probleme si notarilor nu numai noua, celor care lucram independent dar si ca angajati.
Poate aveti un notar iscusit care va poate sfatui in privinta aspectului sesizat daca nu, poate se vor face completari de clarificare a acestui aspect din faimosul regulament.
L.C.
Ultima modificare: Luni, 12 August 2013
Laura Ciobeica, moderator
Am aflat ca trebuie sa delimitati activitatea ca salariat de cea de PFA (de fapt profesie liberala) ca si traducator autorizat .
Solicitati angajatorului sa reveniti la salariul de secretara ca angajat cu cim iar pentru traduceri veti incheia un contract de prestari servicii in baza caruia veti factura si incasa sumele datorate pentru realizarea traducerilor. Ramane la alegerea Dvs. daca veti factura sau nu tot ceea ce traduceti sau numai actele care necesita incheierea de certificare in care trebuie sa specificati numarul chitantei prin care ati incasat suma x.
Veti fi surpprinsa sa vedeti ca puteti beneficia de roadele muncii Dvs. procedand astfel, chiar daca veti negocia sume medii pentru munca prestata ca si traducator. De ce sa nu o faceti?
Mult spor!
L.C.

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Efectuarea și legalizarea traducerilor - modificari aduse de normele de aplicare a legea 36/1995 republicata Kapy Kapy Am inteles ca se modifica legea traducatorilor si ca se complica un pic procedura de certificare. Stie cineva mai multe detalii? (vezi toată discuția)
Traducator autorizat angajat cu contract de munca Dsimona2014 Dsimona2014 Buna ziua, Din 2011 detin autorizatie de traducator de la MJ. Inca din acel an am inceput sa lucrez cu firme spaniole care participa la licitatii publice in ... (vezi toată discuția)
Autorizare ca traducator lucageorge lucageorge Am autorizatie de la MJ care am obtinut-o pe baza certificatelor de traducator in domeniul juridic (reglementat de Legea 178/1997, cu modificarile si ... (vezi toată discuția)