Personal, as proceda la o plata partiala a pierderilor financiare suferite de client pentru a incheia acest conflict care dauneaza tuturor.
Stabilirea caracteristicilor constructive ale vehiculelor se face pe baza documentelor originale. Traducerea poate avea un rol auxiliar in identificarea denumirii unor caracteristici tehnice, in cazul documentelor redactate in limbi de circulaie restransa, iar o eroare care consta in editarea cu un rand mai jos a valorii unei caracteristici este depistabila imediat si nesemnificativa din punct de vedere al stabilirii caracteristicilor constructive.
Procedurile RAR nu prevad obligativitatea prezentarii de catre solicitanti a unor traduceri autorizate ale documentelor insotitoare ale vehiculelor utilizate importate, peczentate in vederea omologarii sau eliberaiii cartii de identitate a vehiculului (CIV).
In orice caz, in cazul autovehiculului in cauza, stabilirea faptului ca autovehiculul nu poate tracta o remorca nu s-a facut pe baza documentului original si cu atat mai putin pe baza traducerii sale, ci pe baza informatiilor cuprinse in manualul de carosare al tipului respectiv de autovehicul, editat de catre constructorul acestuia, care stabilste valoarea masei remorcabile.
Prin urmare, nu exista nicio legatura de cauzabilitate intre faptul ca pentru autovechiculul respectiv RAR nu a mentionat in CIV masa remorcabila mentionata in continutul documentului respectiv sau continutul traducerii sale
~ final discuție ~