Depinde la ce este neesara traducerea si care sunt cerintele angajatorului care o primeste. Unii accepta traduceri simple, altii nu. Daca nu se cunoaste acest aspect, atunci ar fi recomandabil sa fie traducere autorizata.
Depinde unde doriti sa folositi acea traducere. Daca o folositi la o institutie publica ( gen minister , directie , regie autonoma, etc) mai mult ca sigur ca va vor solicita o traducere legalizata, fiindca o simpla traducere cu stampila traducatorului nu va va fi suficienta. Apelati la un notar . O astfel de traduvcere nu costa mai mult de 20RON / pagina , plus legalizarea care costa 10 RON. SUCCES!
:offtopic: Va rog sa nu dati ca sigure anumite onorarii, ele depind de la persoana la persoana si chiar de la oras la oras. In plus, pentru traducerea legalizata trebuie apelat tot la traducator, iar nu la notar. Traducatorul este cel care face traducerea si apeleaza la un notar pentru a-i legaliza semnatura.