„După cum se arată în literatura de specialitate , impreviziunea a apărut în materia contractelor administrative, în în baza teoriei continuităţii serviciilor publice, consacrată de activitatea Consiliului de stat francez, această teorie putând fi definită astfel : atât timp cât circumstanţe independente de voinţa contractantului şi imprevizibile în momentul perfectării contractului administrativ bulversează economia fără ca prin acest demers să facă imposibilă executarea şi antrenează un deficit pentru contractant, acesta, rămânând în întregime ţinut strict de a urma executarea obligaţiilor sale, are dreptul de la administraţie la un ajutor pentru a depăşi dificultăţile survenite, preluând în sarcină o parte din deficitul provocat de circumstanţe.“
R.Gh. Geamănu, Clauza de hardship în contractele comerciale internaţionale, Editura Hamangiu, Bucureşti , 2007 , p. 47 şi infra nota 2, p. 47.
Vreau să întreb dacă este corectă fraza: „...rămânând în întregime ţinut strict de a urma executarea obligaţiilor sale...“ sau dacă poate fi reformulată altfel ca să fie înţeleasă în context.
Mulţumesc.
Clauza de hardship
luiza2008
Va rog frumos sa ma lamuriti cu o chestiune...la ce se refera mai exact clauza de hardship? Stiu ca este un tip de clauza contractuala utilizata in domeniul ... (vezi toată discuția)