avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 429 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Traduceri Cine ar putea sa ma ajute cu o incheiere de ...
Discuție deschisă în Traduceri

Cine ar putea sa ma ajute cu o incheiere de autentificare a semnaturii traducatorului in limba franceza?

Sunt un traducator la inceput de drum si as avea nevoie de un model de incheiere de autentificare a semnaturii traducatorului in limba franceza. Va multumesc anticipat
Cel mai recent răspuns: Laura Ciobeica , moderator 20:56, 29 Aprilie 2010
Acesta este modelul cel mai folosit pentru incheierea de autentificare in limba romana. Pentru varianta in limba franceza ai putea incerca sa o traduci personal pentru ca sincer, eu asa am facut in limba italiana negasind-o formula tradusa.

„Subsemnatul ......................................, traducător autorizat cu nr. ........................., certific exactitatea traducerii cu textul înscrisului (autentic; în copie legalizată; cu semnătură legalizată, cu dată certă; sub semnătură privată, în extras, după caz) în limba ......................., care a fost vizat de mine,

Traducator ......................, autorizat cu nr. .....................“.


"ROMANIA
BIROUL NOTARULUI PUBLIC
Sediul ..................

INCHEIERE
de legalizare a semnaturii traducatorului nr. ......
Anul ................. luna ............. ziua .............

............................................, notar public, in temeiul art. 8 lit. e) si j) din Legea nr. 36/1995, cu modificarile si completarile ulterioare, legalizez semnatura de mai sus a lui .............................., traducator ......................., in baza specimenului de semnatura depus, de pe cele ..................... exemplare ale inscrisului.
S-a perceput onorariul de .................................. lei, cu chitanta/bon fiscal/ ordin de plata nr. .......................

Notar public,


Succes in activitate:luck:
Laura Ciobeica

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Incheiere atestare engleza ADRIANA PRICOPE ADRIANA PRICOPE buna ziua, poate vreun traducator sa ma ajute cu un model de incheiere de atestare in limba engleza? multumesc (vezi toată discuția)
Întrebare: diferenþa dintre autentificarea ºi legalizarea semnãturii traducãtorului directiajulia directiajulia Buna ziua, As dori sa va intreb care este diferenta intre autentificarea unei traduceri si legalizarea prin semnatura? Am facut o traducere dintr-o limba ... (vezi toată discuția)
Efectuarea și legalizarea traducerilor - modificari aduse de normele de aplicare a legea 36/1995 republicata Kapy Kapy Am inteles ca se modifica legea traducatorilor si ca se complica un pic procedura de certificare. Stie cineva mai multe detalii? (vezi toată discuția)