Ma poate ajuta cineva cu o informatie in ceea ce priveste traducerea si legalizarea unui mare numar de extrase de cont, extrase eliberate in strainatate.
Intr-un proces aflat pe rol in Romania am posibilitatea sa probez cheltuirea unor mari sume de bani in decursul unei perioade de sase ani cu 120 extrase de cont.
Intrebarea este: trebuie sa traduc toate datele si informatiile de pe un asemenea extras de cont sau doar randurile care privesc cauza in care ma judec (adica randurile cu banii care s-au extras si cheltuit in Romania)?
Pe un asemenea extras de cont, eliberat cu ani in urma si saptamanal, cele mai multe debite au legatura cu cheltuielile facute (saptamanal) lunar in tara in care locuiesc si muncesc si care nu au nicio relevanta in sustinerea probelor mele.
Si mai pot adauga ca aici este foarte normal ca toate informatiile de pe un extras de cont, care nu au legatura cu o anumita cauza, sa fie taiate sau acoperite.
Va multumesc anticipat pentru raspuns(uri).
:-/
Cred ca se pot face traduceri partiale dar numai judecatorul poate decide.
In functie de necesitate, acesta poate decide sa fie traduse integral sau partial.
Sper ca un utilizator cu experienta juridica sa ne lumineze pentru ca e interesant de stiut. :hm:
Oricum, va urez succes.
Laura Ciobeica
Va putem ajuta noi,atat cu traducerea autorizata cat si cu legalizarea documentelor dvs.
Va putem realiza traducerea asa cum doriti dvs, (doar informatiile relevante pentru proces) cu mentiunea ca pe incheierea de legalizare se va mentiona "traducere in extras"
Datele noastre de contact le gasiti pe www.albion.ro