CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
avand in vedere Tratatul de instituire a Comunitatii Europene, in special articolul 63 primul paragraf punctul (1b),
avand in vedere propunerea Comisiei [1],
avand in vedere avizul Parlamentului European [2],
avand in vedere avizul Comitetului Economic si Social [3],
avand in vedere avizul Comitetului Regiunilor [4],
intrucat:
(1) O politica comuna in domeniul azilului, cuprinzand un sistem european comun de azil, este un element constitutiv al obiectivului Uniunii Europene de stabilire progresiva a unui spatiu de libertate, securitate si justitie deschis celor care, fortati de imprejurari, cauta in mod legitim protectie in Comunitate.
(2) La reuniunea sa speciala de la Tampere din 15 si 16 octombrie 1999, Consiliul European a convenit sa actioneze pentru instituirea unui sistem european comun de azil, bazat pe aplicarea integrala si globala a Conventiei de la Geneva privind statutul refugiatilor din 28 iulie 1951, astfel cum a fost modificata prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967, mentinand astfel principiul nereturnarii.
(3) Concluziile de la Tampere prevad ca acest sistem european comun de azil ar trebui sa cuprinda, in scurt timp, conditii minime comune pentru primirea solicitantilor de azil.
(4) Stabilirea unor standarde minime pentru primirea solicitantilor de azil constituie un pas important pentru instituirea unei politici europene in domeniul azilului.
(5) Prezenta directiva respecta drepturile fundamentale si principiile recunoscute in special de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. Prezenta directiva urmareste, in special, garantarea respectarii depline a demnitatii umane si promovarea aplicarii articolelor 1 si 18 din Carta mentionata anterior.
(6) In ceea ce priveste tratamentul persoanelor care intra in domeniul de aplicare al prezentei directive, statele membre trebuie sa respecte anumite obligatii care le revin in temeiul instrumentelor de drept international la care sunt parti si care interzic discriminarea.
(7) Este necesara adoptarea unor standarde minime pentru primirea solicitantilor de azil care sa fie suficiente, in principiu, pentru a le garanta un nivel de trai demn si conditii de viata comparabile in toate statele membre.
(8) Armonizarea conditiilor de primire a solicitantilor de azil ar trebui sa contribuie la limitarea miscarilor secundare ale solicitantilor de azil, influentate de diversitatea conditiilor de primire.
(9) Primirea grupurilor cu nevoi speciale ar trebui sa fie conceputa special pentru a putea raspunde acestor nevoi.
(10) Primirea solicitantilor de azil detinuti ar trebui sa fie conceputa special pentru a raspunde nevoilor acestora in situatia respectiva.
(11) Pentru a asigura respectarea garantiilor minime de procedura care constau in posibilitatea de a contacta organizatii sau grupuri de persoane care acorda asistenta judiciara, este necesara furnizarea informatiilor privind organizatiile si grupurile de persoane respective.
(12) Este necesara limitarea posibilitatilor de abuz al sistemului de primire, prevazandu-se cazuri de limitare sau retragere a conditiilor de primire pentru solicitantii de azil.
(13) Ar trebui sa fie asigurate eficienta sistemelor de primire nationale si cooperarea dintre statele membre in ceea ce priveste primirea solicitantilor de azil.
(14) Ar trebui sa fie incurajata coordonarea adecvata intre autoritatile competente cu privire la primirea solicitantilor de azil si, prin urmare, ar trebui sa fie favorizate relatiile armonioase intre comunitatile locale si centrele de cazare.
(15) Este in insasi natura standardelor minime ca statele membre sa poata prevedea sau mentine conditii mai favorabile pentru resortisantii tarilor terte si pentru apatrizii care solicita unui stat membru protectie internationala.
Nota AvocatNet:
Numai legislatia europeana din editia printata a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene poate fi considerata autentica.
#PAGEBREAK#
(16) In acelasi spirit, statele membre sunt invitate sa aplice dispozitiile prezentei directive procedurilor de examinare a solicitarilor altor forme de protectie decat cea care decurge din Conventia de la Geneva pentru resortisantii tarilor terte si pentru apatrizi.
(17) Este necesara evaluarea periodica a punerii in aplicare a prezentei directive.
(18) Intrucat obiectivul actiunii preconizate, si anume stabilirea unor standarde minime pentru primirea solicitantilor de azil in statele membre, nu poate fi suficient indeplinit de statele membre si, prin urmare, datorita dimensiunilor sau efectelor actiunii propuse, poate fi mai bine realizat la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta masuri, in conformitate cu principiul subsidiaritatii mentionat la articolul 5 al tratatului. In conformitate cu principiul proportionalitatii, astfel cum este enuntat la articolul mentionat, prezenta directiva nu depaseste ceea ce este necesar pentru indeplinirea acestor obiective.
(19) In conformitate cu articolul 3 din Protocolul privind pozitia Regatului Unit si a Irlandei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeana si la Tratatul de instituire a Comunitatii Europene, Regatul Unit si-a notificat, prin scrisoarea din 18 august 2001, dorinta de a participa la adoptarea si aplicarea prezentei directive.
(20) In conformitate cu articolul 1 din protocolul mentionat anterior, Irlanda nu participa la adoptarea prezentei directive. In consecinta, si fara a aduce atingere articolului 4 din protocolul mentionat mai sus, dispozitiile prezentei directive nu se aplica Irlandei.
(21) In conformitate cu articolele 1 si 2 ale Protocolului privind pozitia Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeana si la Tratatul de instituire a Comunitatii Europene, Danemarca nu participa la adoptarea prezentei directive si, prin urmare, nu este obligata in temeiul acesteia si nici nu face obiectul aplicarii sale,
ADOPTA PREZENTA DIRECTIVA:
CAPITOLUL I
OBIECTIV, DEFINIȚII ȘI DOMENIU DE APLICARE
Articolul 1
Obiectiv
Prezenta directiva are ca obiectiv stabilirea unor standarde minime pentru primirea solicitantilor de azil in statele membre.
Articolul 2
Definitii
In sensul prezentei directive:
(a) "Conventia de la Geneva" inseamna Conventia privind statutul refugiatilor din 28 iulie 1951, astfel cum a fost modificata prin Protocolul de la New York din 31 ianuarie 1967;
(b) "cerere de azil" inseamna o cerere prezentata de un resortisant al unei tari terte sau de un apatrid, care poate fi interpretata ca o cerere de protectie internationala de catre un stat membru, in temeiul Conventiei de la Geneva. Oricare cerere de protectie internationala este prezumata a fi o cerere de azil, cu exceptia cazului in care resortisantul unei tari terte sau apatridul solicita in mod explicit o alta forma de protectie, care poate face obiectul unei cereri separate;
(c) "solicitant" sau "solicitant de azil" inseamna un resortisant al unei tari terte sau un apatrid care a facut o cerere de azil, cu privire la care nu s-a pronuntat inca o hotarare definitiva;
(d) "membrii familiei" inseamna in masura in care familia era deja constituita in tara de origine, urmatorii membri ai familiei solicitantului, care sunt prezenti in acelasi stat membru, in legatura cu cererea de azil:
(i) sotul solicitantului de azil sau partenerul sau necasatorit cu care se afla intr-o relatie stabila, atunci cand legislatia sau practica statului membru in cauza trateaza cuplurile necasatorite intr-un mod comparabil cu cel al cuplurilor casatorite, in temeiul legislatiei sale privind strainii;
(ii) copiii minori ai cuplului mentionat la punctul (i) sau ai solicitantului, cu conditia sa fie necasatoriti si in intretinerea sa, indiferent daca sunt nascuti din casatorie, din afara casatoriei sau daca au fost adoptati, in conformitate cu legislatia interna;
(e) "refugiat" inseamna orice persoana care indeplineste conditiile prevazute la articolul 1 punctul (A) din Conventia de la Geneva;
(f) "statut de refugiat" inseamna statutul acordat de un stat membru unei persoane refugiate care este admisa in aceasta calitate pe teritoriul acestui stat membru;
(g) "procedura" si "cai de atac" inseamna procedurile si caile de atac prevazute de statele membre in legislatia lor interna;
(h) "minori neinsotiti" inseamna persoane sub optsprezece ani, care sosesc pe teritoriul statelor membre neinsotiti de un adult responsabil pentru acestia prin lege sau obicei, si cat timp nu sunt efectiv in intretinerea unei astfel de persoane; definitia respectiva include, de asemenea, minorii care sunt lasati neinsotiti dupa intrarea lor pe teritoriul statelor membre;
(i) "conditii de primire" inseamna ansamblul masurilor luate de statele membre in favoarea solicitantilor de azil, in conformitate cu prezenta directiva;
(j) "conditii materiale de primire" inseamna conditiile de primire incluzand cazarea, hrana si imbracamintea, furnizate in natura sau sub forma de alocatii financiare sau tichete, precum si o alocatie zilnica;
(k) "detentie" inseamna orice masura de izolare a unui solicitant de azil de catre un stat membru intr-un loc determinat, in care solicitantul de azil este lipsit de libertatea de circulatie;
(l) "centru de cazare" inseamna orice loc utilizat pentru cazarea colectiva a solicitantilor de azil.
#PAGEBREAK#
Articolul 3
Domeniul de aplicare
(1) Prezenta directiva se aplica tuturor resortisantilor tarilor terte si apatrizilor care depun o cerere de azil la frontiera sau pe teritoriul unui stat membru, cat timp acestia sunt autorizati sa ramana pe teritoriul respectiv in calitate de solicitanti de azil, precum si membrilor familiilor acestora, in cazul in care sunt inclusi in cererea de azil respectiva, in conformitate cu legislatia interna.
(2) Prezenta directiva nu se aplica cererilor de azil diplomatic sau teritorial prezentate reprezentantelor statelor membre.
(3) Prezenta directiva nu este aplicabila atunci cand se aplica Directiva 2001/55/CE a Consiliului din 20 iulie 2001 privind standardele minime pentru acordarea protectiei temporare, in cazul unui aflux masiv de persoane deplasate si masurile de promovare a unui echilibru intre eforturile statelor membre pentru primirea acestor persoane si suportarea consecintelor acestei primiri [5].
(4) Statele membre pot decide sa aplice prezenta directiva procedurilor de examinare a solicitarilor unor alte forme de protectie decat cea care decurge din Conventia de la Geneva pentru resortisantii tarilor terte sau apatrizii care nu sunt considerati refugiati.
Articolul 4
Dispozitii mai favorabile
Statele membre pot adopta sau mentine dispozitii mai favorabile cu privire la conditiile de primire a solicitantilor de azil si a rudelor apropiate ale solicitantului care se afla in acelasi stat membru, atunci cand depind de acesta sau, din motive umanitare, in masura in care dispozitiile respective sunt compatibile cu prezenta directiva.
CAPITOLUL II
DISPOZITII GENERALE PRIVIND CONDITIILE DE PRIMIRE
Articolul 5
Informarea
(1) Statele membre informeaza solicitantii de azil, intr-un termen rezonabil, care sa nu depaseasca cincisprezece zile de la data depunerii cererii de azil la autoritatea competenta, cel putin despre avantajele de care pot beneficia si despre obligatiile pe care trebuie sa le respecte cu privire la conditiile de primire.
Statele membre se asigura ca solicitantilor le sunt furnizate informatii despre organizatiile sau grupurile de persoane care acorda asistenta juridica specifica si despre organizatiile care ii pot ajuta sau informa cu privire la conditiile de primire disponibile, inclusiv ingrijirile medicale.
(2) Statele membre se asigura ca informatiile prevazute la alineatul (1) sunt furnizate in scris si, pe cat posibil, intr-o limba pe care se presupune ca solicitantii o inteleg. Dupa caz, informatiile respective pot fi furnizate si oral.
Articolul 6
Documente
(1) Statele membre se asigura ca solicitantii primesc, intr-un termen de trei zile de la data depunerii cererii la autoritatile competente, un document emis pe numele lor, care sa ateste statutul acestora de solicitant de azil sau care sa ateste ca sunt autorizati sa ramana pe teritoriul statului membru cat timp cererea lor este in asteptare sau in curs de examinare.
In cazul in care titularul nu este liber sa circule pe intreg teritoriul sau pe o parte a teritoriului statelor membre, documentul atesta, de asemenea, acest lucru.
(2) Statele membre pot exclude aplicarea prezentului articol atunci cand solicitantul de azil este in detentie si in timpul examinarii unei cereri de azil prezentate la frontiera sau in cadrul unei proceduri de stabilire a dreptului solicitantului de azil de a intra legal pe teritoriul unui stat membru. In cazuri specifice, in timpul examinarii cererii de azil, statele membre pot furniza solicitantilor alte documente echivalente cu documentul mentionat la alineatul (1).
(3) Documentul mentionat la alineatul (1) nu atesta neaparat identitatea solicitantului de azil.
(4) Statele membre adopta masurile necesare pentru a furniza solicitantilor de azil documentul mentionat la alineatul (1), care trebuie sa fie valid in toata perioada in care acestia sunt autorizati sa ramana pe teritoriul sau la frontiera statului membru in cauza.
(5) Statele membre pot furniza solicitantilor de azil un document de calatorie, atunci cand acestia trebuie sa fie prezenti in alt stat din motive umanitare grave.
Articolul 7
sederea si libertatea de circulatie
(1) Solicitantii de azil pot circula liber pe teritoriul statului membru gazda sau in interiorul unei zone care le-a fost stabilita de acest stat membru. Zona stabilita nu aduce atingere sferei inalienabile a vietii private si ofera suficienta libertate de actiune pentru a garanta accesul la toate avantajele prevazute de prezenta directiva.
(2) Statele membre pot stabili locul resedintei solicitantului de azil, din motive de interes public sau de ordin public sau, dupa caz, in vederea examinarii rapide si a monitorizarii eficiente a cererii acestuia.
(3) Atunci cand se dovedeste a fi necesar, din motive juridice sau de ordine publica, de exemplu, statele membre pot obliga un solicitant sa ramana intr-un loc stabilit, in conformitate cu legislatia interna a acestora.
(4) Statele membre pot prevedea ca, pentru a beneficia de conditiile materiale ale primirii, solicitantii trebuie sa-si aiba efectiv resedinta intr-un loc determinat, stabilit de statele membre. Deciziile respective, care pot fi cu caracter general, sunt adoptate de la caz la caz si se intemeiaza pe legislatia interna.
(5) Statele membre prevad posibilitatea de a acorda solicitantilor de azil o autorizatie temporara de a parasi locul de resedinta prevazut la alineatele (2) si (4) si/sau zona care le-a fost atribuita, prevazuta la alineatul (1). Deciziile se iau de la caz la caz, obiectiv si impartial si sunt motivate in cazul in care sunt negative.
Solicitantul nu trebuie sa ceara o autorizatie pentru a se prezenta in fata autoritatilor si instantelor, in cazul in care prezenta sa este necesara.
(6) Statele membre cer solicitantilor de azil sa le comunice autoritatilor competente adresa lor si sa le notifice orice schimbare de adresa in cel mai scurt timp.
Articolul 8
Familiile
In cazul in care acorda solicitantului o locuinta, statele membre iau masurile necesare pentru a mentine, pe cat posibil, unitatea familiei care este prezenta pe teritoriul lor. Masurile respective sunt puse in aplicare cu acordul solicitantilor de azil.
Articolul 9
Examene medicale
Statele membre pot prevedea obligatia solicitantilor de a se supune unui examen medical, din motive de sanatate publica.
#PAGEBREAK#
Articolul 10
Scolarizarea si educatia minorilor
(1) Statele membre acorda copiilor minori ai solicitantilor de azil si solicitantilor de azil minori accesul la sistemul educational, in conditii similare celor prevazute pentru resortisantii statului membru gazda, cat timp nu se executa o masura de expulzare a acestora sau a parintilor lor. Educatia poate fi furnizata in centrele de cazare.
Statele membre pot stipula ca acest acces trebuie sa fie limitat la sistemul educational de stat.
Sunt considerati minori persoanele cu o varsta inferioara varstei majoratului legal din statul membru in care a fost depusa sau se examineaza cererea de azil. Statele membre nu pot interzice accesul la studiile secundare, pentru singurul motiv ca minorul a ajuns la varsta majoratului.
(2) Accesul la sistemul educational nu poate fi amanat cu mai mult de trei luni de la data prezentarii cererii de azil a minorului sau a parintilor acestuia. Perioada respectiva poate fi prelungita la un an, atunci cand se furnizeaza o educatie specifica, in vederea facilitarii accesului la sistemul educational.
(3) In cazul in care accesul la sistemul educational prevazut la alineatul (1) nu este posibil din cauza situatiei specifice a minorului, statul membru poate propune alte modalitati de educatie.
Articolul 11
Ocuparea fortei de munca
(1) Statele membre stabilesc o perioada, incepand cu data depunerii cererii de azil, in care solicitantul nu are acces la piata muncii.
(2) In cazul in care nu s-a luat nici o decizie in prima instanta timp de un an de la prezentarea cererii de azil si aceasta intarziere nu-i poate fi imputata solicitantului, statele membre decid in ce conditii se acorda solicitantului accesul la piata muncii.
(3) Accesul la piata muncii nu poate fi refuzat in perioada exercitarii cailor de atac, atunci cand actiunea impotriva unei decizii negative adoptate printr-o procedura normala are efect suspensiv, pana la notificarea unei decizii negative privind calea de atac.
(4) Din motive legate de politica pietei muncii, statele membre pot acorda prioritate cetatenilor Uniunii si resortisantilor statelor parti la Acordul privind Spatiul Economic European, precum si resortisantilor legali din tarile terte.
Articolul 12
Formarea profesionala
Statele membre pot autoriza accesul solicitantilor de azil la formarea profesionala, indiferent daca acestia au sau nu acces la piata muncii.
Accesul la o formare profesionala in legatura cu un contract de munca depinde de posibilitatea solicitantului de a avea acces la piata muncii, in conformitate cu articolul 11.
Articolul 13
Normele generale privind conditiile materiale de primire si ingrijirile medicale
(1) Statele membre se asigura ca solicitantii de azil au acces la conditiile materiale de primire din momentul prezentarii cererii lor de azil.
(2) Statele membre adopta dispozitii privind conditiile materiale de primire pentru a garanta un nivel de trai adecvat pentru sanatatea solicitantilor si pentru a le asigura subzistenta.
Statele membre se asigura ca nivelul de trai respectiv este garantat in cazul persoanelor cu nevoi speciale, in conformitate cu articolul 17, precum si in cazul persoanelor aflate in detentie.
(3) Statele membre pot subordona acordarea in totalitate sau partiala a conditiilor materiale de primire si a ingrijirilor medicale conditiei ca solicitantii sa nu dispuna de mijloace suficiente pentru a avea un nivel de trai adecvat pentru sanatate si pentru asigurarea subzistentei acestora.
(4) Statele membre pot pretinde solicitantilor sa suporte sau sa contribuie la costul conditiilor materiale de primire si al ingrijirilor medicale prevazute in prezenta directiva, in conformitate cu alineatul (3), in cazul in care acestia au resurse suficiente, de exemplu, in cazul in care acestia au muncit o perioada rezonabila.
In cazul in care se dovedeste ca un solicitant dispunea de resurse suficiente pentru a acoperi conditiile materiale de primire si ingrijirile medicale la data la care aceste nevoi fundamentale au fost acoperite, statele membre ii pot cere solicitantului rambursarea.
(5) Conditiile de primire materiale pot fi furnizate in natura sau sub forma de alocatii financiare sau tichete, sau prin combinatia acestor forme.
Atunci cand statele membre ofera conditiile materiale de primire sub forma de alocatii financiare sau de tichete, valoarea acestora din urma este fixata in conformitate cu principiile definite in prezentul articol.
Articolul 14
Modalitatile conditiilor materiale de primire
(1) Atunci cand cazarea se acorda in natura, aceasta trebuie sa fie sub una din urmatoarele forme sau intr-o combinatie a acestora:
(a) localuri folosite pentru cazarea solicitantilor pe durata examinarii cererii de azil prezentate la frontiera;
(b) centre de cazare oferind un nivel de trai adecvat;
(c) case, apartamente, hoteluri private sau alte localuri adaptate pentru cazarea solicitantilor.
(2) Statele membre se asigura ca solicitantii carora li se acorda una dintre formele de cazare prevazute la alineatul (1) literele (a), (b) si (c):
(a) beneficiaza de protectia vietii lor de familie;
(b) au posibilitatea de a comunica cu rudele lor, cu consilierii juridici, cu reprezentantii Inaltului Comisariat al Organizatiei Natiunilor Unite pentru Refugiati (ICONUR) si cu organizatiile neguvernamentale (ONG) recunoscute de statele membre.
Statele membre acorda o atentie deosebita prevenirii violentei in interiorul localurilor si centrelor de cazare prevazute la alineatul (1) literele (a) si (b).
(3) Statele membre se asigura ca, dupa caz, copiii minori ai solicitantilor sau solicitantii minori sunt cazati cu parintii lor sau cu membrul adult al familiei responsabil pentru acestia, prin lege sau cutuma.
(4) Statele membre se asigura ca solicitantii de azil nu sunt transferati de la un loc de cazare la altul decat atunci cand este absolut necesar. Statele membre dau posibilitatea solicitantilor de a-si informa consilierii juridici cu privire la transferul lor la o noua adresa.
(5) Persoanele care lucreaza in centrele de cazare au o formare profesionala corespunzatoare si au obligatia de a respecta principiul confidentialitatii, prevazut in dreptul intern, in ceea ce priveste informatiile la care au acces datorita muncii lor.
(6) Statele membre pot implica solicitantii de azil in gestionarea resurselor materiale si a unor aspecte nemateriale ale vietii din centrul de cazare, prin intermediul unui comitet sau consiliu consultativ reprezentativ al persoanelor cazate in centrul respectiv.
(7) Consilierii juridici ai solicitantilor de azil si reprezentantii ICONUR sau ai ONG-urilor care actioneaza in numele acesteia si sunt recunoscute de statul membru in cauza pot avea acces la centrele de cazare si la alte localuri de cazare a solicitantilor de azil, pentru a le acorda asistenta acestora. Nu se pot impune limite acestui acces decat pentru motive de siguranta a localurilor si centrelor de cazare, precum si a solicitantilor de azil.
(8) In ceea ce priveste conditiile materiale de primire, statele membre pot stabili, cu titlu exceptional, si alte forme decat cele prevazute in prezentul articol, pentru o perioada rezonabila, cat mai scurta posibil, atunci cand:
- este necesara o prima evaluare a nevoilor speciale ale solicitantului;
- conditiile materiale de primire prevazute in prezentul articol nu sunt disponibile intr-o anumita zona geografica;
- capacitatile de cazare disponibile in mod obisnuit sunt temporar epuizate;
- solicitantul de azil se afla in detentie sau la un punct la frontiera, intr-un local pe care nu-l poate parasi.
Aceste conditii diferite satisfac, in oricare dintre cazuri, nevoile fundamentale.
#PAGEBREAK#
Articolul 15
Ingrijirile medicale
(1) Statele membre se asigura ca solicitantii primesc ingrijirile medicale necesare, care includ, cel putin, ingrijirile de urgenta si tratamentul de baza al bolilor.
(2) Statele membre acorda asistenta medicala sau de alt tip necesara solicitantilor cu nevoi speciale.
CAPITOLUL III
LIMITAREA SAU RETRAGEREA BENEFICIULUI CONDITIILOR DE PRIMIRE
Articolul 16
Limitarea sau retragerea beneficiului conditiilor de primire
(1) Statele membre pot limita sau retrage beneficiul conditiilor de primire in urmatoarele cazuri:
(a) atunci cand un solicitant de azil:
- paraseste locul de resedinta stabilit de autoritatea competenta, fara sa o fi informat pe aceasta sau, in cazul in care este necesar, fara sa fi obtinut permisiunea acesteia sau
- nu-si respecta obligatia de a se prezenta autoritatilor, nu raspunde solicitarilor de a furniza informatii sau nu participa la intalnirile personale in legatura cu procedura de azil, intr-un termen rezonabil stabilit de dreptul intern sau
- a facut deja o alta cerere in acelasi stat membru.
Atunci cand solicitantul este gasit sau se prezinta de buna voie autoritatilor competente, se ia o decizie motivata in mod corespunzator, fondata pe motivele disparitiei acestuia, in ceea ce priveste restabilirea beneficiului acordarii anumitor sau tuturor conditiilor de primire;
(b) atunci cand un solicitant de azil a ascuns faptul ca dispune de resurse financiare si, prin urmare, a beneficiat in mod necorespunzator de conditiile materiale de primire.
In cazul in care se dovedeste ca un solicitant dispunea de resurse suficiente pentru a-si acoperi conditiile materiale de primire si ingrijirile medicale la data la care aceste nevoi de baza i-au fost acoperite, statele membre ii pot cere rambursarea.
(2) Statele membre pot refuza conditiile de primire in cazurile in care un solicitant de azil nu a putut demonstra ca cererea de azil a fost depusa in cel mai rezonabil timp posibil de la data sosirii sale in statul membru in cauza.
(3) Statele membre pot stabili sanctiunile aplicabile incalcarilor grave ale regulilor centrelor de cazare sau comportamentului deosebit de violent.
(4) Deciziile de limitare, retragere sau refuz al beneficiului conditiilor de primire sau sanctiunile mentionate la alineatele (1), (2) si (3) se iau, de la caz la caz, obiectiv si impartial si sunt motivate. Deciziile respective sunt fondate pe situatia particulara a persoanei in cauza, in special in cazul persoanelor mentionate la articolul 17, tinand cont de principiul proportionalitatii. Statele membre asigura in orice situatie accesul la ingrijirile medicale de urgenta.
(5) Statele membre se asigura ca nu sunt limitate sau retrase conditiile materiale de primire inainte de adoptarea unei decizii negative.
CAPITOLUL IV
DISPOZITII PRIVIND PERSOANELE CU NEVOI SPECIALE
Articolul 17
Principiu general
(1) In legislatia interna de transpunere a dispozitiilor capitolului II privind conditiile materiale de primire si ingrijirile mediacle, statele membre tin seama de situatia speciala a persoanelor vulnerabile, precum minorii, minorii neinsotiti, persoanele cu handicap, persoanele in varsta, femeile insarcinate, parintii singuri cu copii minori si persoanele care au fost supuse torturilor, violurilor sau altor forme grave de violenta psihologica, psihica sau sexuala.
(2) Alineatul (1) nu se aplica decat persoanelor ale caror nevoi speciale au fost constatate in urma unei evaluari individuale a situatiei lor.
Articolul 18
Minorii
(1) Interesul superior al copilului reprezinta un considerent primordial pentru statele membre, cu ocazia transpunerii dispozitiilor prezentei directive referitoare la minori.
(2) Statele membre asigura minorilor care au fost victime ale oricarei forme de abuz, neglijenta, exploatare, tortura, tratamente crude, inumane si degradante sau ale unor conflicte armate, accesul la servicii de reabilitare; ele asigura acordarea pentru victime a ingrijirilor de sanatate mintala adecvate si dupa caz, a asistentei calificate.
Articolul 19
Minorii neinsotiti
(1) Statele membre adopta cat mai repede posibil masurile necesare pentru a asigura reprezentarea necesara a minorilor neinsotiti de catre un tutore legal sau, daca este necesar, de catre un organism insarcinat cu sprijinirea si asigurarea bunastarii minorilor, sau orice forma corespunzatoare de reprezentare. Autoritatile competente evalueaza periodic situatia acestor minori.
(2) Minorii neinsotiti care prezinta o cerere de azil sunt plasati, de la data la care sunt admisi pe teritoriul respectiv pana la data la care trebuie sa paraseasca statul membru in care a fost prezentata sau este examinata cererea de azil:
(a) cu membrii adulti ai familiilor lor;
(b) intr-o familie gazda;
(c) in centre de cazare specializate pentru primirea minorilor;
(d) in alte locuri de cazare adecvate pentru minori.
Statele membre pot plasa minorii neinsotiti in varsta de minimum 16 ani in centre de cazare destinate solicitantilor de azil adulti.
Pe cat posibil, fratii si surorile din aceeasi familie sunt tinuti impreuna, tinand cont de interesul superior al minorului in cauza si, in special, de varsta si gradul de maturitate al acestuia. In cazul minorilor neinsotiti, schimbarile de rezidenta sunt limitate pe cat posibil.
(3) In interesul superior al minorului neinsotit, statele membre incearca sa-i gaseasca cat mai repede posibil pe membrii familiei acestuia. In cazurile in care integritatea fizica sau viata unui minor sau a apropiatilor sai ar putea fi amenintate, in special in cazul in care au ramas in tara de origine, colectarea, prelucrarea si difuzarea informatiilor privind persoanele respective trebuie sa fie facute confidential, pentru a evita punerea in pericol a sigurantei acestora.
(4) Personalul care se ocupa de minorii neinsotiti a avut sau are o formare profesionala corespunzatoare, tinand cont de nevoile acestora si are obligatia de respectare a principiului confidentialitatii, prevazut in dreptul intern, in ceea ce priveste informatiile la care are acces datorita muncii sale.
Articolul 20
Victimele torturii sau violentei
Statele membre se asigura, dupa caz, ca persoanele care au suferit torturi, violuri sau alte forme de violenta grava, primesc tratamentul necesar pentru prejudiciile cauzate de actele respective.
#PAGEBREAK#
CAPITOLUL V
CAI DE ATAC
Articolul 21
Cai de atac
(1) Statele membre se asigura ca deciziile negative cu privire la acordarea avantajelor prevazute in prezenta directiva sau deciziile adoptate in temeiul articolului 7 care afecteaza in mod individual solicitantii de azil pot face obiectul unei cai de atac in cadrul procedurilor prevazute in dreptul intern. Cel putin in ultima instanta, este prevazuta posibilitatea unor cai de atac in fata unui organism judiciar.
(2) Procedurile de acces la asistenta juridica in asemenea cazuri sunt stabilite in dreptul intern.
CAPITOLUL VI
MASURI PENTRU CREȘTEREA EFICIENȚEI SISTEMULUI DE PRIMIRE
Articolul 22
Cooperarea
Statele membre informeaza periodic Comisia despre datele privind numarul de persoane, in functie de varsta si sex, care beneficiaza de conditiile de primire, si ii furnizeaza acesteia informatii complete despre tipul, numele si formatul documentelor mentionate la articolul 6.
Articolul 23
Sistemul de orientare, de monitorizare si control
Statele membre se asigura ca sunt stabilite masuri pentru orientarea, monitorizarea si controlul corespunzatoare ale conditiilor de primire, respectand structura constitutionala a acestora.
Articolul 24
Personalul si resursele
(1) Statele membre iau masurile necesare pentru ca autoritatile si celelalte organizatii care pun in aplicare prezenta directiva sa beneficieze de formarea de baza necesara, tinand cont de nevoile solicitantilor de azil de ambele sexe.
(2) Statele membre aloca resursele necesare pentru punerea in aplicare a dispozitiilor de drept intern adoptate pentru transpunerea prezentei directive.
CAPITOLUL VII
DISPOZITII FINALE
Articolul 25
Rapoarte
Pana la 6 august 2006, Comisia prezinta Parlamentului European si Consiliului un raport privind aplicarea prezentei directive si propune, dupa caz, modificarile necesare.
Pana la 6 februarie 2006, statele membre transmit Comisiei orice informatie necesara pentru pregatirea raportului, inclusiv datele statistice prevazute la articolul 22.
Dupa prezentarea raportului, cel putin o data la cinci ani, Comisia prezinta un raport Parlamentului European si Consiliului privind aplicarea prezentei directive.
#PAGEBREAK#
Articolul 26
Transpunerea
(1) Statele membre adopta actele cu putere de lege si actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive pana la 6 februarie 2005. Statele membre informeaza de indata Comisia cu privire la aceasta.
Atunci cand statele membre adopta aceste acte, ele cuprind o referire la prezenta directiva sau sunt insotite de o asemenea referire la data publicarii lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei referiri.
(2) Comisiei ii sunt comunicate de catre statele membre textele dispozitiilor de drept intern pe care le adopta in domeniul reglementat de prezenta directiva.
Articolul 27
Intrarea in vigoare
Prezenta directiva intra in vigoare la data publicarii sale in Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 28
Destinatari
Prezenta directiva se adreseaza statelor membre, in conformitate cu Tratatul de instituire a Comunitatii Europene.
Adoptata la Bruxelles, 27 ianuarie 2003.
Pentru Consiliu
Presedintele
G. Papandreou
[1] JO C 213 E, 31.7.2001, p. 286.
[2] Aviz emis la 25 aprilie 2002 (nepublicat inca in Jurnalul Oficial).
[3] JO C 48, 21.2.2002, p. 63.
[4] JO C 107, 3.5.2002, p. 85.
[5] JO L 212, 7.8.2001, p. 12.
--------------------------------------------------
Comentarii articol (0)