Este un vid in legislatie.Dupa parerea mea, modelul de urmat pentru legislatia aplicabila traducatorilor este cel pentru avocati... Cele 4 forme de exercitare a profesiei de avocat ar putea fi folosite si-n cazul traducatorilor.
Daca-mi permiteti, as vrea sa va citez din Wikipedia:
[ link extern ]
"Formele de exercitare a profesiei de avocat sunt, la alegere:
* cabinete individuale ("CI");
* cabinete asociate ("CA");
* societăți civile profesionale (nu există o practică unitară, folosindu-se următoarele prescurtări: "SCPA" sau "SCA"; de asemenea, este des întâlnită expresia "Societate de Avocați");
* societăți civile profesionale cu răspundere limitată ("SCPRL").
În cabinetul individual își poate exercita profesia un avocat definitiv, singur sau împreună cu alți avocați colaboratori.
Cabinetele individuale se pot asocia în scopul exercitării în comun a profesiei; drepturile și obligațiile avocaților titulari ai unor cabinete asociate își păstrează caracterul personal și nu pot fi cedate. În mod corespunzător cabinetele individuale se pot asocia și cu societățile civile profesionale. Cabinetele individuale se pot grupa pentru a-și crea facilități tehnico-economice în vederea exercitării profesiei și își păstrează individualitatea în relațiile cu clienții.
Societatea civilă profesională se constituie din 2 sau mai mulți avocați definitivi. În societatea civilă profesională își pot exercita profesia și avocați colaboratori sau avocați salarizați. Societatea civilă profesională și avocații care profesează în cadrul ei nu pot acorda asistență juridică persoanelor cu interese contrare.
Avocatul nu își poate exercita profesia, în același timp, în mai multe forme de exercitare a acesteia."