Un contract comercial incheiat in Romania, intre 2 soc romanesti, incheiat in romana si engleza, in conditiile in care avem clauza cu"se folosesc ambele variante, in caz de discordanta, varianta engleza are prioritate"
Intrebarea mea: oricum in instanta se va folosi traducerea contractului in engleza, deci, in ce masura mai prevaleaza contractul in engleza. Indiferent cine face traducerile, oricat de bun ar fi tarducatorul, poate traducerea nu reflecta fidel varianta engleza.
Atunci, in ce masura mai are valoare clauza contractului in engleza, in fata instantei romane?
Multumesc