avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 481 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Traduceri Intrebare urgenta
Discuție deschisă în Traduceri

Intrebare urgenta

Buna ziua. Sunt traducatoare autorizata de foarte putin timp ( maghiara/romana) si acum traduc prima data certificate de nastere, casatorie si deces ( pt obtinerea cetateniei ungare). Intrebarea mea este: localitatile din aceste certificate se traduc sau nu? Sau pot scrie langa in paranteza si traducerea denumirii localitatii in lb maghiara? Va multumesc anticipat pt raspuns.
Cel mai recent răspuns: csllngy , utilizator 19:12, 20 Ianuarie 2011
Pentru a te lamuri, citeste Ordinul nr. 233/C din 14 februarie 1996 pentru completarea Regulamentului de punere în aplicare a Legii nr. 36/1995, adoptat prin Ordinul ministrului justiţiei nr. 710/C/1995

Conform acestuia, art. 11:
Denumirile geografice cuprinse în textul înscrisului ce se traduce se vor scrie literă cu literă, afară de cazul în care au un corespondent uzual în limba în care se face traducerea.
Denumirea geografică, schimbată în cursul timpului, va fi redată în traducere cu denumirea din momentul întocmirii înscrisului, iar în nota traducătorului se va trece şi denumirea din momentul efectuării traducerii.

Multumesc foarte frumos.
O seara placuta

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Traducere adeverinta de student ro-fr horhiana horhiana Buna ziua, Intampin urmatoarea situatie : sunt traducator autorizat de MJ si m-a rugat o prietena sa ii traduc din romana in franceza o adeverinta care ... (vezi toată discuția)
Legea 77/2012 - s-a publicat regulamentul de aplicare? mirela20 mirela20 Buna ziua, am si eu o intrebare. Stiti ceva despre regulamentul de punere in aplicare a legii 77/2012 pentru modificarea si completarea Legii notarilor publici ... (vezi toată discuția)