Despre webinarii
Doar abonații premium au acces regulat la webinariile premium, realizate împreună cu specialiști de top, pe o multitudine de domenii - de la legislația muncii și fiscalitate până la cea de mediu sau GDPR.
Informațiile oferite de specialiști au o utilitate imediată și vin să rezolve probleme reale cu care orice companie se confruntă.
din cate stiu, contractul de mandat este contractul prin care o persoana - mandatar - se obliga sa incheie acte juridice pe seama unei alte persoane - mandant - care ii da aceasta imputernicire si pe care o reprezinta.
ceea ce nu stiu este traducerea in engleza a termenului. poate fi MANDATE CONTRACT
Poti sa-i spui asa, adica nu e gresit dar nici nu suna a engleza. Cel mai corect e "POWER OF ATTORNEY", chiar daca aduce a actul unilateral imputernicire decat a contractul mandat. In fond mandatul e o imputernicire acceptata expres.
contract de mandat se traduce "CONTRACT TERM",dar bineinteles sunt mai multe variante depinde in ce domeniu se refera contractul,nu putem traduce dupa cum credem noi ca suna bine