In cazul in care angajatorul cere unui angajat care nu stie deloc romaneste sa semneze un act aditional la CIM editat evident in limba romana fara sa ii explice pe intelesul angajatului despre ce act e vorba aceasta are dreptul sa i se prezinte si o copie tradusa a documentului pe limba ei materna? Ii asigura legea vreun drept angajatului referitor la traducerea acestor acte, sau vreo obligatie angajatorului?
Art.16 alin.1 teza I C.mun. prevede ca, c.i.m. se incheie in baza consimtamantului partilor, in forma scrisa, in limba romana.
Art.17 alin.1 c.mun. reglementeaza obligatia angajatorului obligatia de a informa salariatul, cu privire la clauzele esentiale pe care intentioneaza sa le modifice in contract, anterior modificarii contractului individual de munca.
La fel ca în dreptul comun, eroarea ca viciu de consimţământ va afecta contractul de muncă atunci când salariatul are o reprezentare eronată cu privire la clauzele inserate in c.i.m.