Situatia este urmatoarea: s-au casatorit in Suedia, ea cetatean român iar el cetatean cu dubla cetatenie: româna si suedeza. De la ofiterul starii civile din Suedia au primit un act de casatorie in limba engleza, tocmai in eventualitatea unei validari in Romania (au primit bineinteles si in suedeza unul). Intrebarea mea este: de ce este necesar pentru aceasta validare? Trebuie tradus actul in romaneste? Ce alte acte va trebui sa prezinte? Multumiri anticipate!
1. Certificat de căsătorie – original
2. Certificat de căsătorie – xerocopie legalizată la Notariat;
3. Certificat de căsătorie – tradus în limba româna şi
legalizat la Notariat;
4. Certificat de naştere soţ, soţie – xerocopie (dacă este în
altă limbă trebuie tradus în limba română şi legalizat la
Notariat);
5. Buletin/carte de identitate sau paşaport soţ, soţie –
original şi xerocopie;
6. Senţinţă de divorţ rămasă definitivă şi irevocabilă (dacă
este cazul);
7. Procură specială (dacă este cazul)
Actele se depun la Primăria ultimului loc de domiciliu avut în România
al unuia dintre soţi.
În conformitate cu prevederile art.43 (3) din Legea nr. 119/1996 si art.63 din
Metodologia nr. 1/1997, actele de stare civilă ale cetăţenilor români întocmite în
străinătate, la autorităţile locale competente, se transcriu, obligatoriu, în registrele
de stare civilă române, în termen de 6 luni de la întoarcerea în ţară sau de la primirea
în străinătate a certificatului ori extrasului de stare civilă
Mii de multumiri! O mica neintelegere: persoanele sunt casatorite de 3-4 ani. Ce se intampla cu cele 6 luni? Ei au domiciliul stabilit in Suedia. Validarea vor s-o faca pentru cand va fi cazul sa se mosteneasca unul pe altul.
Conform legii cetateanul roman este obligat ca in termen de 6 luni sa solicite transcrierea certificatului. Sunteti pasibila de amenda cuprinsa intre 100 si 200 lei. Puteti solicita transcrierea la ambasada sau la consulatul Romaniei, ce aveti mai aproape de dvs.pentru a evita deplasarea pana in Romania. Certificatul de casatorie trebuie sa fie apostilat cu apostila de la Haga. Pe langa actele prezentate mai sus de dna/d.l -avluci-, daca in certificatul suedez nu aveti prevazuta rubrica privind numele dvs. si al sotului dupa casatorie, veti da o declaratie pe proprie raspundere cu privire la acest lucru.
Multumesc mult de informatii! Interesant fenomenul cu cele 6 luni! N-am auzit niciodata despre asta si nu am citit nicaieri. Fratele meu (despre el si sotia lui este vorba - eu nu mai sunt de mult cetatean roman :( ... ) este stabilit in Suedia din '90 iar ea din 2005. Bine ca am aflat si acum! :). Inca o data multumesc mult pentru raspunsuri.