As dori sa depun ca probe la dosarul meu de increditare minor niste scrisori in engleza. Stiu ca trebuie traduse in romana de un traducator autorizat. Intrebarea mea este daca pot sa traduc numai partial aceste scrisori, restul textului nefiind interesant pentru cauza mea ? Poate sa-mi spuna cineva ? Multumesc.
Dupa cate stiu eu, orice traducere folosita in relatiile cu institutii ale oricarui stat, trebuie autentificate. Un traducator autorizat semneaza si declara ca traducerea este conforma cu originalul. Cum ar suna in cazul acesta? "Traducerea este partial conforma cu originalul"? Lasand la o parte gluma, chiar si considerentele de ordin material la care probabil ca va ganditi, niciun notar nu va fi de acord sa legalizeze doar portiuni de traducere.