Citind sau ascultand dezbaterile aprinse din ultimele saptamani pe tema imigrantilor sirieni, mi-am dat seama ca multi oameni cred ca "imigrant" si "emigrant" inseamna acelasi lucru, asa ca folosesc substantivele ca si cum ar fi sinonime. In realitate, insa, cele doua cuvinte au sensuri diferite, astfel ca nu pot fi utilizate unul in locul celuilalt.
Newsletter avocatnet.ro: 10 lucruri de știut astăzi! Primești gratuit, zilnic, în căsuța ta de email, sinteza zilei avocatnet.ro cu cele mai importante noutăți, știri și analize de context.
Conform Dictionarului Explicativ al Limbii Romane, putem vorbi de emigrare atunci cand plecam din tara de origine si ne stabilim, fie definitiv, fie temporar intr-o alta tara. In aceasta situatie verbul a emigra este sinonim cu verbul a se expatria.
In ceea ce priveste termenul “imigrare”, acesta poate fi folosit atunci cand schimbam perspectiva si privim dinspre tara “de adoptie” a unui migrant. Adica, odata ajunsi in tara straina in care am plecat, devenim imigranti. La fel, cei care vin din alte state si se stabilesc in Romania imigreaza cand ajung aici, dar emigreaza cand pleaca din tara lor de origine.
Mai simplu de retinut: un migrant este emigrant la plecare si imigrant la destinatie.
Cititi aici toate articole publicate in Ghidul pentru supravietuirea limbii romane.
--
Acest material este destinat exclusiv informării dumneavoastră personale, conform termenilor și condițiilor de furnizare a serviciilor avocatnet.ro. Dacă reprezentaţi o instituţie media sau o companie şi doriţi un acord pentru republicarea articolelor noastre, va rugăm să ne trimiteţi o solicitare pe adresa office@avocatnet.ro.
Comentarii articol (18)