Proiectul de Lege privind modificarea ºi completarea
Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea ºi plata interpreþilor ºi traducãtorilor
folosiþi de organele de urmãrire penalã, de instanþele judecãtoreºti, de
birourile notarilor publici, de avocaþi ºi de Ministerul Justiþiei.
Proiectul reglementeazã dreptul cetãþenilor din statele
membre ale Uniunii Europene sau din Spaþiul Economic European de a presta
activitate de traducãtori ºi/sau translatori în condiþiile legii, precum ºi de a
li se recunoaºte documentele de atestare în profesie emise/eliberate de
autoritãþile competente din statele de origine sau de provenienþã.
O altã condiþie propusã de lege este prezentarea atestatului
de traducãtor în specialitatea ºtiinþe juridice acordat de Ministerul Culturii
ºi Cultelor. Pentru persoanele care nu posedã diplomã de licenþã sau
echivalentã, din care sã rezulte specializarea în limba sau limbile strãine
pentru care solicitã autorizarea, atestarea de cãtre Ministerul Culturii ºi
Cultelor trebuie sã priveascã traducerea din limba strãinã în limba românã ºi
retroversiune.
Procedura autorizãrii nu se aplicã strãinului cetãþean al
unui stat membru al Uniunii Europene sau aparþinând Spaþiului Economic European
stabilit în România care este atestat ca interpret ºi/sau traducãtor în
specialitatea ºtiinþe juridice de autoritatea competentã din statul membru de
origine sau de provenienþã, se prevede în proiect.
În cazul prestãrii temporare, pe teritoriul României, a
activitãþilor specifice profesiei de interpret ºi/sau traducãtor în
specialitatea ºtiinþe juridice, strãinul cetãþean al unui stat membru al Uniunii
Europene sau aparþinând Spaþiului Economic European care exercitã în mod legal
aceastã profesie în statul membru de origine sau de provenienþã în care este
stabilit, este exceptat de la cerinþele de atestare ºi autorizare prevãzute.
Conform proiectului de lege, se propune realizarea unei
evidenþe a interpreþilor ºi/sau traducãtorilor la curþile de apel în
circumscripþia cãrora îºi desfãºoarã activitatea.
Astfel, interpreþii ºi/sau traducãtorii autorizaþi în
condiþiile legii sunt obligaþi sã solicite, în termen de 60 de zile de la data
autorizãrii, luarea în evidenþã la curtea de apel în circumscripþia cãreia îºi
desfãºoarã activitatea.
În cazul în care interpreþii ºi/sau traducãtorii îºi schimbã
numele, domiciliul sau reºedinþa, ei au obligaþia sã anunþe despre aceasta, în
termen de 60 de zile de la data modificãrii, Ministerul Justiþiei ºi curtea de
apel unde sunt luaþi în evidenþã.
Cetãþenii statelor membre ale UE sau Spaþiului Economic
European, pentru a presta activitate de interpret ºi/sau de traducãtor în
condiþiile legii, vor fi luaþi în evidenþã, la cerere, de Ministerul Justiþiei
ºi curtea de apel în circumscripþia cãreia îºi desfãºoarã activitatea.
În termen de un an de la data intrãrii în vigoare a legii,
interpreþii ºi/sau traducãtorii vor fi reautorizaþi la cerere. Pânã la data
reautorizãrii interpreþii ºi/sau traducãtorii pot desfãºura activitatea în
continuare, dacã îndeplinesc condiþiile prevãzute la art.3 din Legea nr.
178/1997.
Comentarii articol (0)