31977L0249
DIRECTIVA CONSILIULUI
din 22 martie 1977
de facilitare a exercitarii efective a libertatii de a presta servicii de catre avocati (77/249/CEE)
CONSILIUL COMUNITATILOR EUROPENE,
avand in vedere Tratatul de instituire a Comunitatii Economice Europene, in special art. 57 ºi
66,
avand in vedere propunerea Comisiei,
avand in vedere avizul Parlamentului European1,
avand in vedere avizul Comitetului Economic ºi Social2,
intrucat, in aplicarea Tratatului, de la sfarºitul perioadei de tranzitie este interzisa orice
restrictie in ceea ce priveºte prestarea de servicii pe baza nationalitatii sau a conditiilor de
rezidenta;
intrucat prezenta directiva se refera numai la masurile destinate sa faciliteze exercitarea
efectiva a activitatilor de avocat prin prestare de servicii; intrucat vor fi necesare masuri mai
elaborate pentru a facilita exercitarea efectiva a dreptului de stabilire;
intrucat exercitarea efectiva a activitatilor de avocat prin prestare de servicii presupune
recunoaºterea ca avocati de catre statul membru gazda a acelor persoane care exercita aceasta
profesie in diferite state membre;
intrucat, deoarece prezenta directiva se refera numai la prestarea de servicii ºi nu contine
dispozitii privind recunoaºterea reciproca a diplomelor, beneficiarul directivei va utiliza titlul
profesional din statul membru in care s-a stabilit, denumit in continuare „statul membru de
provenienta”,
ADOPTA PREZENTA DIRECTIVA:
Articolul 1 1. Prezenta directiva se aplica, in limitele ºi in conditiile pe care le prevede, activitatilorde avocat exercitate prin prestare de servicii.Fara a aduce atingere dispozitiilor prezentei directive, statele membre pot rezerva unorcategorii determinate de avocati intocmirea actelor autentice care sa permita administrarea bunurilor unor persoane decedate, precum ºi constituirea sau transferul de drepturi reale imobiliare.
__________________________
1 JO C 103, 05.10.1972, p. 19.
ºi JO C 53, 08.03.1976, p. 33.
2JO C 36, 28.03.1970, p. 37.
ºi JO C 50, 04.03.1976, p. 17.
2. „Avocat” reprezinta orice persoana abilitata sa iºi exercite activitatile profesionale sub una din urmatoarele denumiri:
Belgia: avocat / advocaat,
Danemarca: advokat,
Republica Federala Germania: Rechtsanwalt,
Franta: avocat,
Irlanda: barrister,
solicitor,
Italia: avvocato,
Luxemburg: avocat-avoué
Olanda: advocaat,
Regatul Unit al Marii Britanii: advocate,
barrister,
solicitor.
Articolul 2 Fiecare stat membru recunoaºte ca avocat, in vederea exercitarii activitatilor mentionate inart. 1 alin. (1), orice persoana mentionata in alin. (2) din articolul mentionat.
Articolul 3 Orice persoana mentionata in art. 1 iºi utilizeaza titlul profesional exprimat in limba sau unadin limbile statului de provenienta, cu indicarea organizatiei profesionale de care apartine saua jurisdictiei pe langa care este admisa in aplicarea legislatiei acestui stat.
Articolul 4 1. Activitatile privind reprezentarea ºi apararea unui client in justitie sau in fataautoritatilor publice se exercita in fiecare stat membru gazda in conditiile prevazute pentruavocatii stabiliti in acest stat, cu excluderea oricarei conditii de rezidenta sau de inscriere introorganizatie profesionala in statul respectiv.
2. In exercitarea acestor activitati, avocatul respecta regulile profesionale ale statuluimembru gazda, fara a aduce atingere obligatiilor care ii revin in statul membru deprovenienta.
3. Daca aceste activitati se exercita in Regatul Unit al Marii Britanii, „reguli profesionaleale statului membru gazda” reprezinta regulile profesionale ale statului membru gazda pentru„solicitors”, atunci cand activitatile respective nu sunt specifice pentru „barristers” sau pentru„advocates”. In caz contrar, se aplica regulile profesionale cu privire la aceºtia din urma.Totuºi, „barristers” de provenienta din Irlanda se subordoneaza tot regulilor profesionale pentru „barristers” sau „advocates” din Regatul Unit al Marii Britanii. Daca aceste activitati se exercita in Irlanda, „reguli profesionale ale statului membru gazda” reprezinta, in masura in care reglementeaza prezentarea orala a unei cauze in instanta, regulile profesionale pentru „barristers”. In toate celelalte cazuri, se aplica regulile profesionale pentru „solicitors”. Totuºi, „barristers” ºi „advocates” de provenienta din Regatul Unit al Marii Britanii se subordoneaza tot regulilor profesionale pentru „barristers” din Irlanda.
4. Pentru exercitarea altor activitati decat cele mentionate in alin. (1), avocatul ramanesubordonat conditiilor ºi regulilor profesionale ale statului membru de provenienta, fara a aduce atingere respectarii regulilor, oricare ar fi sursa lor, care reglementeaza profesia in statul membru gazda, in special celor cu privire la incompatibilitatea intre exercitarea activitatilor de avocat ºi cea a altor activitati in acest stat, la secretul profesional, la relatiile intre confrati, la interdictia ca acelaºi avocat sa acorde asistenta juridica unor parti avand interese contrare, precum ºi la publicitate. Aceste reguli nu se aplica decat daca pot fi respectate de catre un avocat care nu este stabilit in statul membru gazda ºi in masura in care respectarea lor este justificata obiectiv pentru asigurarea, in statul respectiv, a exercitarii corecte a activitatilor de avocat, a demnitatii profesiei ºi a respectarii regulilor privind incompatibilitatea.
Articolul 5 Pentru exercitarea activitatilor referitoare la reprezentarea ºi apararea unui client in justitie,fiecare stat membru poate impune avocatilor prevazuti in art. 1:
- sa fie prezentati, conform regulilor sau uzantelor locale, preºedintelui jurisdictiei ºi,
daca este cazul, decanului competent in statul membru gazda;
- sa actioneze in colaborare fie cu un avocat care profeseaza pe langa jurisdictia sesizata
ºi care ar fi responsabil, daca este cazul, fata de aceasta jurisdictie, fie cu un „avoué” sau
„procuratore” care profeseaza pe langa aceasta.
Articolul 6 Orice stat membru poate exclude avocatii salariati, care au incheiat un contract de munca cu o intreprindere publica sau privata, de la exercitarea activitatilor de reprezentare ºi de aparare in justitie a intreprinderii respective, in masura in care avocatii stabiliti in statul respectiv nu sunt autorizati sa le exercite.
Articolul 7 1. Autoritatea competenta a statului membru gazda poate impune prestatorului de servicii dovedirea calitatii sale de avocat.
2. In cazul nerespectarii obligatiilor in vigoare in statul membru gazda, prevazute in art. 4, autoritatea competenta din acest stat stabileºte, in conformitate cu propriile reguli de drept ºi de procedura, consecintele acestei nerespectari, ºi, in acest scop, poate obtine orice informatii profesionale utile cu privire la prestatorul de servicii. Aceasta informeaza autoritatea competenta a statului membru de provenienta cu privire la orice decizie adoptata. Aceste comunicari nu aduc atingere caracterului confidential al informatiilor furnizate.
Articolul 8 1. Statele membre iau masurile necesare pentru a se conforma prezentei directive in termen de doi ani de la notificarea acesteia ºi informeaza imediat Comisia cu privire la aceasta.
2. Statele membre comunica Comisiei textul principalelor dispozitii de drept intern pe care le adopta in domeniul reglementat de prezenta directiva.
Articolul 9 Prezenta directiva se adreseaza statelor membre.
Adoptata la Bruxelles, 22 martie 1977.
Pentru Consiliu
Preºedintele
Judith HART
Nota AvocatNet: Numai legislatia europeana din editia printata a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene poate fi considerata autentica
Comentarii articol (0)