Daca tot suntem la acest subiect, traduceri, poate cineva sa ma indrume unde este reglementata noua procedura practicata in acest domeniu si solicitata de notari de colationare a actului tradus cu traducerea si incheierea notarului de legalizare, semnare a tuturor paginilor de catre traducator si semnarea acestora...?
multumesc
ART. 96
Încheierea de legalizare a copiei de pe un înscris întocmit într-o alta limba decât cea româna se semnează de notarul public care a făcut confruntarea - în cazul când cunoaşte acea limba. În cazul în care confruntarea se face de către traducător, încheierea va fi semnată de acesta în fata notarului public, în afara de cazul în care traducătorul are depus specimenul de semnătura la biroul notarial.
ART. 97
(1) Copia legalizată de pe un înscris pentru a carei colationare cu originalul se cere o pregătire de specialitate se va elibera pe baza colationarii de către un expert desemnat de notarul public, potrivit prevederilor legale privind expertiza contabilă şi expertiza tehnica.
~ final discuție ~