avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 650 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Jurisprudenţă Unde este reglementat faptul ca un act este valabil ...
Discuție deschisă în Jurisprudenţă

Unde este reglementat faptul ca un act este valabil doar cu semnatura , deci fara stampila?

Unde este reglementat faptul ca un act este valabil doar cu semnatura , deci fara stampila?
Cel mai recent răspuns: Mircea SCALAT , Contabil 13:01, 9 Februarie 2012
pun intrebarea invers
Credeti ca daca un traducator autorizat nu pune stamplila, dar notarul legalizeaza semnatura traducatorului...nu mai e buna traducerea?

Adica nicaieri nu scrie - se legalizeaza stampila traducatorului , ceea ce ar fi o gluma.
Traducatorul autorizat, gireaza autenticitatea traducerii si raspunde daca traducerea nu este conforma cu originalul. In acest caz particular, pe amprenta stampilei se regaseste si nr. autorizatiei. In consecinta notarul autentifica traducerea care este garantata de traducator.
:rtfm:
Cred ca am explicat foarte clar mai sus absurdul situatiei.
Punctu dvs este total incorect
Notarul nu garanteaza pentru traducere, ci doar pt legalizarea semnaturii, altfel notarul era TRADUCATOR. ( Bunele moravuri e alta discutie....)

(Se poate perora ca de ce mai e nevoie de legalizare ? )

Absurditatea situatiei este ca niciodata nu se legalizeaza "stampila" traducatoruliui, ca legea nu prevede ASTA. Repet stampila nu are valoare. Doar semnatura are valoare in TOATA Europa, La noi este desueta si ridicola. Nu exista legea stamplei.
Incheierea de certificare a traducatorului contine si nr de "stampila" sau nr de autorizatie, dupa cum doriti. Multumesc pt atentie.
Semnatura lui ramane aceeasi si daca indica nr de stampila si daca nu o indica, si daca o pune si daca nu o pune.
Proba in instanta este semnatura. Atat. Nu exista legea stampilei.

De ex Expresia din lege este:
Incheiere de legalizare a semnaturii traducatorului.
NU Incheiere de legalizare a stampilei traducatorului......Oare de ce lipseste "stampila"? Raspuns mai sus.
Nu e nevoie de ea, decat de Butaforie. inutila.

Ultima modificare: Joi, 9 Februarie 2012
ContSters83715, utilizator
Ciobanu vasile a scris:

Traducatorul autorizat, gireaza autenticitatea traducerii si raspunde daca traducerea nu este conforma cu originalul. In acest caz particular, pe amprenta stampilei se regaseste si nr. autorizatiei. In consecinta notarul autentifica traducerea care este garantata de traducator.
:rtfm:

Cazul particular este reglementat deoarece Traducatorul NU ESTE OFICIAL daca Incheierea Traducatorului nu are mentionat NR. Autorizatiei de Traducator Oficial, iar notarul nu are dreptul de a autentifica o traducere fara a verifica si mentiona nr. licentei traducatorului indiferent daca inscrisul are ori nu Parafa Traducatorului, importanta este SEMNATURA OLOGRAFA a acestuia.
Ultima modificare: Joi, 9 Februarie 2012
Mircea SCALAT, Contabil

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Format ºtampilã traducãtor emma_imn emma_imn Buna ziua, din decembrie am autorizatie de traducator de la Ministerul Justitiei pentru limba engleza. Saptamana aceasta am fost la Administratia ... (vezi toată discuția)
Legalizare acte andrushca_gh andrushca_gh buna ziua, as dori sa aflu, va rog, daca un document trebuie tradus si legalizat neaparat in acelasi loc, sau de ex ar fi posibil sa fie tradus de un ... (vezi toată discuția)
Traducerea si legalizarea actelor in strainatate Justitiarul711 Justitiarul711 Este adevarat ca actele(imputernicirile notariale/declaratiile pe proprie raspundere date la un notar din strainatate care are Apostila de la Haga) traduse si ... (vezi toată discuția)