Mai bine adresati intrebarea acolo unde vi se solicita documentele (certificatul apostilat si traducerea). Certificatul este trilingv: romana - engleza - franceza. Daca totusi aveti nevoie de traducere, mai bine o obtineti dupa apostilare, ca sa fie tradusa inclusiv apostila.
Ordinea este apostilare apoi traducere si legalizare. Ce sens are sa traduci un act neapostilat daca tara respectiva in care il folosesti se supune necesitatii de apostilare?