avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 595 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Paşapoarte, cărţi de ... Apostilare si traducere
Discuție deschisă în Paşapoarte, cărţi de identitate, acte de stare civilă - formalităţi, obţinere, probleme

Apostilare si traducere

Vreau sa apostilez certificatul de nastere.Intrebarea mea:care este ordinea de pornire?Tradusa,legalizata sau mai intai trebuie apostilat?
Multumesc






Cel mai recent răspuns: Justitiarul711 , utilizator 22:35, 20 Iulie 2012
Mai bine adresati intrebarea acolo unde vi se solicita documentele (certificatul apostilat si traducerea). Certificatul este trilingv: romana - engleza - franceza. Daca totusi aveti nevoie de traducere, mai bine o obtineti dupa apostilare, ca sa fie tradusa inclusiv apostila.
Multumesc.O zi buna!
Ordinea este apostilare apoi traducere si legalizare. Ce sens are sa traduci un act neapostilat daca tara respectiva in care il folosesti se supune necesitatii de apostilare?

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Apostila se aplicã pe documentul original sau pe traducerea acestuia? r_monika r_monika Buna ziua,am solicitat traducerea in limba spaniola al unui certificat de competente profesionale la un birou notarial.S-a tradus si s-a apostilat ... (vezi toată discuția)
Supralegalizare certificat de nastere cetatean marocan khadija 40 khadija 40 Bună ziua problema mea este următoarea: sunt căsătorită cu un cetățean marocan, ne-am căsătorit în Italia, acum noi vrem sa înregistrăm ... (vezi toată discuția)
Ce fel de act / cerere este necesara pentru a actiona in numele unui ong american in romania alex16ss alex16ss Mentionez ca ONG-ul nu este prezent in Romania si doreste ca eu sa il reprezint prin organizarea unui eveniment, oferindu-mi drepturi depline de a organiza, ... (vezi toată discuția)