avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 875 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Traduceri Contract traduceri - ce obligatii revin ?
Discuție deschisă în Traduceri

Contract traduceri - ce obligatii revin ?

In contract apare:
Art. 1 OBIECTUL CONTRACTULUI
Obiectul contractului il constituie efectuarea de catre PRESTATOR la solicitarea BENEFICIARULUI de traduceri ale documentelor puse la dispozitie de catre BENEFICIAR, in limbile si la tarifele enumerate la articolul 8.
.........
Art 4.
.....
- PRESTATORUL se obliga sa execute serviciile prevazute la art. 1, la comanda BENEFICIARULUI, cu respectarea intocmai a cerintelor acestuia


Asta inseamna ca tu care semnezi contractul ca traducator esti obligat sa accepti orice traducere pe care ti-o da Beneficiarul, sau poti sa refuzi din ceea ce iti cere el ?




Cel mai recent răspuns: crocodilan , utilizator 09:47, 20 Noiembrie 2013
In acel contract trebuia sa se precizeze mai clar despre ce documente este vorba.

Parerea mea este ca se poate refuza traducerea unui document care incalca legislatia copyright-ului.
Intrebarea este daca imi dau prea multe de tradus si nu pot face fata, pot refuza surplusul de traduceri, ramanand doar cu cantitatea pe care o pot face eu in ziua respectiva ?

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Traducere parþial greºita a unei adeverinþe. care sunt consecinþele? traducator traducator Buna seara, As avea nevoie de ajutor in legatura cu traducerea partial gresita a unei adeverinte. Mai bine zis o litera dintr-un cuvant si o expresie pe care ... (vezi toată discuția)
Legalizare acte andrushca_gh andrushca_gh buna ziua, as dori sa aflu, va rog, daca un document trebuie tradus si legalizat neaparat in acelasi loc, sau de ex ar fi posibil sa fie tradus de un ... (vezi toată discuția)
Plagiat traducere george_07 george_07 Este vorba de o editura care a lansat in regim neexclusiv o carte tradusa din limba engleza, dupa care, o alta editura, a lansat acelasi titlu, tradus ... (vezi toată discuția)