Bună ziua!
Am o hotărâre judecătorească data de o instanță din Austria pentru adopție copil minor. Hotărârea este definitiva și irevocabila.
Aceasta hotărâre se afla rol la tribunal în România (recunoaștere hotărâre judecătorească din Austria de către un tribunal din România)
Avocatul meu din România imi spune ca a fost respinsa această cerere deoarece nu hotărârea nu este definitiva și irevocabila și îmi cere o supralegalizare (apostila) ceea ce in Austria nu da deoarece are acea reglementare bilaterala vizavi de apostila de la Haga, cu statul roman.
Oare sa fie ceva greșit în traducere?
Unde sta scris ca aceasta hotărâre este definitiva și irevocabila biroul de traduceri a tradus :,, Acest exemplar este executoriu și legal,, Ce înseamnă mai exact?
Va mulțumesc anticipat pentru răspuns!
trebuie sa discutati cu av dvs, daca se mai poate face apel. si sa clarificati, daca intr-adevar sentinta trebuia supralegalizata in Austria.
SI cred ca da, trebuia supralegalizata sentinta, asta e motivul respingerii, cred ca Beglaubigung îi zice sau Legalisation
Mulțumesc pentru răspuns.
Sa înțeleg ca acest dosar nu mai este pe rol?
La prima înfățișare s-a amânat judecarea cauzei pentru îndeplinirea procedurii de citare în baza art. 153 Cod procedură civilă.
Înainte de a-l doilea termen avocata îmi cere cu trei zile înainte o supralegalizare a hotărârii judecătorești spunând ca nu e definitiva și irevocabila. Am întrebat la judecătorie aici in Viena și mi-au spus ca este definitiva și irevocabila.
Avocata acum ma evita de câteva zile, ba ca nu poate vorbi, ca nu e in localitate etc. Am cerut nr dosar, nu mi-a dact. Am cautat în internet, am găsit. La cel de-al doilea termen (ceea ce am citit eu online dosarul scrie :
Tip soluție - Respinge cererea
Document:Hotarâre 1091/2017
Solutia pe scurt - Respinge cererea
Va rog mult dacă ma puteți îndruma ce pot sa fac în aceasta situație.
Mulțumesc!