Bună ziua!
Am o hotărâre judecătorească data de o instanță din Austria pentru adopție copil minor. Hotărârea este definitiva și irevocabila.
Aceasta hotărâre se afla rol la tribunal în România (recunoaștere hotărâre judecătorească din Austria de către un tribunal din România)
Avocatul meu din România imi spune ca a fost respinsa această cerere deoarece nu hotărârea nu este definitiva și irevocabila și îmi cere o supralegalizare (apostila) ceea ce in Austria nu da deoarece are acea reglementare bilaterala vizavi de apostila de la Haga, cu statul roman.
Oare sa fie ceva greșit în traducere?
Unde sta scris ca aceasta hotărâre este definitiva și irevocabila biroul de traduceri a tradus :,, Acest exemplar este executoriu și legal,, Ce înseamnă mai exact?
Va mulțumesc anticipat pentru răspuns!
sa verificati unde se comunica hotararea judecatoreasca. daca nu e la domiciliul dvs. sa trimiteti o cerere expres sa vi se comunice la domiciliul dvs. Si sa faceti apel. Mentiunea ca e executorie si definitiva e diferita de supralegalizare. Cel mai probabil sentinta nu a fost supralegalizata si de aici problema.
Sau dupasupralegalizare in Austria sa mai faceti o cerere de exequator