=D> Multumesc foarte mult.
#-o Va rog foarte mult sa ma ajutati. Cum as putea traduce in engleza CONTRACT DE COMODAT; COMODANT ; COMODATOR, avand in vedere ca termenul commodate se regaseste doar in legislatia britanica a secolului al 18-lea si, cel putin din ce am citi eu, nu a fost adoptat in terminologia juridica britanica actuala. Poate ca nu m-am documentat eu suficient, insa asta este tot ce am gasit. Sunt convinsa ca dumneavoastra puteti sa ma ajutati. Va multumesc foarte mult.
Buna ziua,
V-as ruga foarte mult sa ma lamuriti in privinta unui aspect din OUG 46/2009. Eu am inteles ca potrivit ordonantei ANAF nu mai calculeaza majorari pentru firmele aflate in dizolvare. Situatia la care ma refer eu este urmatoarea: un SRL a avut initial declarata activitatea suspendata timp de trei ani, dupa care a fost dizolvat cu sentinta definitiva, urmand a fi radiat din RC. Administratia Financiara a dat in judecata aceasta societate constituindu-se in creditor pentru un TVA neachitat (20 milioane). Penalitatile si dobanzile aplicate chiar si in perioada in care activitatea a fost suspendata (desi, fara activitate, societatea nu avea cum sa plateasca restanta) au triplat suma care ar fi trebuit achitata (respectiv acel TVA). Se dovedeste prin documentele contabile ca patronul societatii a investit multi bani in societate, intr-un proces normal de activitate ar fi trebuit sa recupereze aceasta suma, deci nu a prejudiciat in mod voit activitatea societatii, lucru recunoscut de instanta.In proces nu s-a luat in consideratie faptul ca societatea fusese declarata dizolvata. Procesul dureaza din anul 2003. Intrebarea mea este, prevederile OUG 46 se pot aplica retroctiv in ceea ce priveste calculul dobanzilor si penalitatilor de intarziere? Va multumesc foarte mult.
Multumesc foarte mult. Speranta moare ultima, dar cand moare nu mai ai nimic de facut. Sa speram ca guvernul va intelege ca nu toata lumea in tara asta este evazionista.
#-o
Buna ziua tuturor si va doresc Sarbatori fericite si un Paste linistit!
Eu sunt traducator autorizat, inregistrata pe cod CAEN 7430. Nu am inteles daca impozitul forfetar se aplica pentru astfel de PF-uri. As dori foarte mult sa ma lamuresc pentru ca acum am sentimentul ca trebuie sa inchid PF-ul, va dati seama in ce situatie sunt traducatorii care acum pot primi o lucrare si doua saptamani asteapta alta!
Va multumesc foarte mult.
Multumesc, doamna avocat Florentina Albu.
Eu m-am autorizat ca PFA si am contract cu Casa de Pensii. Ceea ce nu inteleg este cum se calculeaza suma CAS datorata in lumina modificarilor aduse acestei legi? Este obligatorie contributia CAS, sau as putea incheia o polita de asigurare de pensie privata? Vreau sa spun, imi da aceasta modificare libertatea de a alege intre a plati contributia la pensia de stat, sau a face o pensie privata? Pentru ca am citit "se scot din baza de calcul veniturile realizate din...". Ce inseamna "se scot din baza de calcul" ? Sau poate ar trebui sa asteptam Normele de aplicare, ca sa ne lamurim !
Inca o data multumesc
Mai intai doresc sa multumesc tuturor celor care m-au lamurit in privinta OUG 44/2008.
As dori sa deschid un alt topic de discutie care i-ar putea interesa pe Traducatorii Autorizati. OUG 91/2007 a fost amendata, promulgata si va intra in vigoare. Cum trebuie sa intelegem noi, traducatorii, aceste modificari? Concret: din aprilie pana in septembrie eu am realizat venituri printr-un contract pe drepturi de autor; din septembrie, dupa autorizare, realizez venituri din contracte de colaborare traduceri. Si intr-un caz, si in celalalt am platit CAS . Eram pregatita ca in decembrie sa reglez aceste sume pentru totalul veniturilor realizate. Acum am citit ca se vor scoate din baza de calcul CAS veniturile realizate din.... (se enumera categoriile). In ce perspectiva ar trebui sa abordez eu plata CAS, in urma amendamentelor aduse OUG 91/2007 ?
Multumesc foarte mult avocatilor si juristilor care, cu generozitate, isi gasesc timp sa ne ajute pe toti cei care avem nevoie de lamuriri.Va doresc o zi buna la toti.
Multumesc, Liail, incet incep si eu sa inteleg anumite lucruri. Sper intr-adevar ca aceasta "partida simpla" sa fie simpla, deocamdata sunt doar la inceput.Poate ca problema nu ar fi contabilitatea cat declaratia fiscala de la sfarsitul anului.
Inca nu stiu, astept sa vad si sa invat ce am de facut. I
Inca o data multumesc!
Va multumes foarte mult, mi-ati luat o piatra de pe suflet. Stiti, contabilitatea in partida simpla numai simpla nu mi se pare, mai lipsea o complicatie in plus si cred ca le aveam pe toate.
Inca o data multumesc. Site-ul dumneavoastra este o adevarata minune pentru noi, oemnii simpli. Va dores o zi buna.
Buna ziua,
Va rog sa-mi lamuriti, daca puteti, o problema privind PFA. Eu am primit Autorizatia de traducator de la Ministerul Justitiei, in septembrie 2008, m-am inregistrat la Tribunal, am mers la Administratia Financiara si am declarat activitatea, am contactat un contabil pentru a initia acea contabilitate in partida simpla. In tot acest timp nici un organ public sau administrativ nu mi-a pomenit nimic de OUG 44/2008.Astazi un prieten mi-a atras atentia ca aceasta ordonanta reglementeaza activitatea PFA cerand si inregistrarea la Registrul Comertului. Sunt in confuzie totala. Activitatea de traducator autorizat trebuie inregistrata la Registrul Comertului? Nu inseamna asta ca se transforma in societate comerciala? Ce trebuie sa fac eu, in aceasta situatie, tinand cont de faptul ca nu desfasor alte activitati, este singurul mod prin care ma intretin, nu am volum de munca pentru a face angajari (apanajul Srl-ului), am ales acest mod de lucru pentru a plati legal impozitele, dar nu dispun de atatia bani pentru a plati toate impozitele cerute unui Srl. Nu doresc decat sa muncesc legal si sa platesc impozitele pe venitul realizat.Va multumesc pentru raspuns.