Buna byanna,
ar fi recomandat sa traduci prescurtarile din limba romana in limba engleza, chiar si phone no., TVA = VAT, S.C. (ai putea folosi “commercial company” ) sau S.R.L. (aici de exemplu ai ca echivalent in limba engleza “Ltd.” sau “LLC” – explicatia aici:
[ link extern ]
In schimb eu nu as traduce RON sau ROL pentru ca sunt simbolurile monedelor, cum sunt si USD sau EUR. O adresa in limba romana de genul “Str. Rozelor nr. 14” va deveni in engleza, evident, “14 Rozelor Street”, si tot asa…