avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 551 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Drept penal - probleme serioase cu ... inscris fals
Discuție deschisă în Drept penal - probleme serioase cu dreptul

inscris fals

Prima persoana falsifica un inscris, deci comite infractiunea de fals in inscrisuri sub semnatura privata.
A doua persoana foloseste acest inscris la diferite intervale de timp, chiar si dupa trecerea termenului de prescriptie (5 ani de la falsificare) si se face vinovata de uz de fals.
Dupa trecerea termenului de prescriptie, prima persoana poate fi acuzata de comiterea unei infractiuni continuate de fals in inscrisuri sub semnatura privata???
Cel mai recent răspuns: cuziamusia , utilizator 10:26, 21 Februarie 2015
Daca infractiunea de fals a fost comisa dar a intervenit termenul de prescriptie a raspunderii penale, persoana care a facut falsul nu va putea fi trasa la raspundere penala decat daca este in complicitate sau este instigator cu cel care savarseste infractiunea de uz de fals.

Mie imi pare mai mult teoretica intreabarea dvs.
Aceasta, daca nu cumva este vorba de o antedatare a momentului savarsirii infractiunii de fals cu intentia de a se evita stabilirea datei comiterii infractiunii de fals.
Din punctul meu de vedere, infractiunea de fals se consuma in momentul in care este facut falsul, fara legatura cu momentul cand s-a folosit acel fals de catre cineva.

Sigur, nu cunosc situatia exacta a Dvs astfel incat situatia faptica poate sa imi rastoarne aceasta supozitie.
avocat_lascoschi@yahoo.com a scris:

Daca infractiunea de fals a fost comisa dar a intervenit termenul de prescriptie a raspunderii penale, persoana care a facut falsul nu va putea fi trasa la raspundere penala decat daca este in complicitate sau este instigator cu cel care savarseste infractiunea de uz de fals.

Mie imi pare mai mult teoretica intreabarea dvs.
Aceasta, daca nu cumva este vorba de o antedatare a momentului savarsirii infractiunii de fals cu intentia de a se evita stabilirea datei comiterii infractiunii de fals.


am sa fiu mai explicit:
-cu 6 ani in urma, partea reclamanta (intr-un proces civil) face prima falsificare (schimba putin intelesul) a doua inscrisuri in fotocopii (nu exista originalele), scrise intr-o limba straina.
-imediat, un prieten "traducator" face a doua falsificare. Face false traduceri a inscrisurilor straine false in fotocopie, rezultatul fiind "traduceri" in limba romana cu inteles complet diferit. Traducatorul certifica "exactitatea" traducerilor cu numele sau, dar, ... cu numarul de autorizatie a altui traducator.
-rezultatul final; inscrisurile false in limba straina in fotocopie, insotite de "traducerile" in limba romana (acum favorabile cererii partii reclamante) sunt folosite de catre partea reclamanta care obtine o sentinta favorabila.
-Dupa 5 ani partea parata afla de proces, face recurs, sentinta este anulata si se decide rejudecarea procesului.
-Dupa 6 de la falsificare, la rejudecare, partea reclamanta se foloseste din nou de aceleasi inscrisuri false in fotocopie in limba straina si de aceleasi "traduceri" false in limba romana si reuseste sa obtina din nou o sentinta favorabila.

Cred ca partea reclamanta poate fi trasa la raspundere pt o infractiune continuata de fals si pt o noua infractiune de uz de fals.
Indoiala este, daca traducatorul va putea fi tras la raspundere pt o infractiunea continuata de fals, avand in vedere ca partea reclamanta refoloseste traducerile false in limba romana, facute de traducator cu 6 ani in urma.
Care este raspunderea penala a unui traducator care nu are numar de autorizatie si se foloseste de numarul de autorizatie care apartine altui traducator, pt a certifica "exactitatea traducerilor" sale?
Ultima modificare: Marți, 24 Iulie 2012
cuziamusia, utilizator
Revin asupra acestui subiect deoarece nu este o situatie teorética ci reala, hilara si putin intalnita. Am sa descriu mai precis, mai detaliat.
-Sunt casatorit, am un fiu, din 2000 ma aflu in Spania si-i trimit sotiei 400€ lunar.
-In ianuarie 2004, fara stirea si fara acordul meu, sotia deschide divort, cu 2 martori falsi, il obtine in martie 2004 si in septembrie se casatoreste cu amantul, un student cu 15 mai tanar ca ea dar ea isi pastreaza numele de familie. Datorita faptului ca ea declara fals, ca nu stie nimic de mine, de situatia mea, sentinta ma obliga la plata unei pensii de 25% raportata la venitul minim din Romania (vreo 10€ cred).
-Dandu-si seama de greseala, in mai 2004 se foloseste de fotocopia unui fluturas cu salarul meu din Spania (1.100€ in ianuarie 2004) si de fotocopia contractului meu de munca pe durata determinata din Spania intocmit in iulie 2002, pt a deschide un nou proces, fara stirea si fara acordul meu, in care cere majorarea pensiei si raportarea acesteia la venitul meu din Spania. Pe fotocopii pune \"conform cu originalul\" desi ea nici un detine si nici nu a vazut originalele. Insoteste fotocopiile in limba spaniola (fluturasul si contractul de munca) cu \"traducerile\" corespunzatoare in limba romana.
Traducatorul care in acel moment nu era autorizat de Ministerul de Justitie, falsfica intelesul inscrisurilor din limba spaniola, adica face \"traduceri\" in limba romana in asa fel incat instanta sa inteleaga ca venitul meu din ianuarie 2004 e acelasi in fiecare luna de luna (venit fix) si ca contractul meu de munca pe durata determinata din 2002, ar fi un contract pe durata nedeterminata. Certifica \"exactitatea\" traducerilor cu semnatura si cu o stampila in care apare numele lui insotit de un numar de inregistrare la Ministerul de Justitie, care in realitate apartine unei alte persoane, o traducatoare. Instanta nu tine cont de fluturas dar din \"traducere\" intelege ca contractul este pe durata nedeterminata si in august 2004 fosta sotie obtine sentinta dorita, care ma obliga la plata a 25% din venitul obtinut in Spania in baza contractului din 2002. Nu se mentioneaza cuantia.
-Eu nu stiu nimic de toate astea si in toti acesti ani continui sa trimit cate 400€ lunar si in fiecare vara petrec in tara cate o luna jumatate impreuna cu ea si copilul. Fiul meu pomeneste des numele unei persoane de sex masculin dar imi imaginez ca este un prieten de joaca. In 2006, dupa ce o vecina ma informeaza ca a vazut adeseori un barbat tanar in casa la mine, sotia ma surprinde comunicandu-mi ca din martie 2004 suntem divortati si ca acel barbat este sotul ei. Imi arata sentinta il cheama si mi-l prezinta. Cand eu ma aflam in Romania el traía in camin, la facultate, s-au la prieteni.
-In 2009 o anunt pe fosta sotie ca ma voi recasatori si ca consider ca 200€ lunar ca pensie vor fi suficienti dar ea ma surprinde din nou, cu sentinta din august 2004 si pretinde sa-i trimit cel putin 300€ lunar. In 2010 declar recurs, este admis, se anuleaza sentinta din august 2004 si se hotaraste rejudecarea.
-La rejudecare, fosta sotie se foloseste de aceleasi inscrisuri in fotocopie in limba spaniola si de falsele \"traduceri\" in limba romana din 2004 si reuseste sa obtina din nou o sentinta favorabila, exacta, idéntica a cea in august 2004 (sunt obligat la plata unei pensii de 25% din venitul obtinut in baza contractului din 2002, incepand cu august 2004), in ciuda faptului ca eu arat instantei, cu traduceri corecte in limba romana facute de catre alt traducator autorizat de adevaratelea, ca in traducerile din 2004 s-a schimbat intelesul, in ciuda a ca arat cu certificate emise electronic de autoritatile spaniole ca in 2006 eu m-am aflat in somaj, ca din 2007 lucrez pe cont propriu ca PFA nu ca angajat si ca venitul meu net mediu lunar in 2009 este de 800€ si in ciuda a ca cer ca pensia sa fie raportata la venitul din 2009.
Firma la care lucram din 2002 sa inchis in 2004 si nu pot obtine vreun inscris care sa arate ca contractul din 2002 un mai este in vigoare.
-Incep sa trimit doar 200€ lunar, adica 25% din ce castig si declar recurs dar fara succes pt ca tribunalul mentine sentinta: 25% din venit nespecificat obtinut in baza contractului din 2002 incepand cu august 2004.
-In 2011 fosta sotie se foloseste de venitul indicat pe fluturasul din ianuarie 2004 si incearca executare sentintei din 2010 in Spania extrapoland acest venit lunar la toata perioada 2004 - 2011 dar tribunalul spaniol respinge executarea motivand cu faptul ca este de notorietate ca venitul este variabil deci trebuie aratat luna de luna si ca nu se arata ca contractul din 2002 este inca in vigoare s-au durata acestuia.
-In 2012, sfatuit de avocat initiez proces de modificare a pensiei, in care cer anularea sentintei din 2010 si raportarea pensiei la venitul meu mediu net din 2012 (circa 800€) incepand cu data introducerii cererii. Insotesc de certificatele spaniole corespunzatoare. Spre surpriza mea instanta respinge cererea. Mentine sentinta din 2010 motivand ca certifícatele spaniole emise electronic de Ministerul Muncii si Ministerul de Finante prezentate emana de la mine si nu se pot lua in seama.
-In 2013 declar recurs in care cer ca sa fie instanta romaneasca cine sa ceara in mod oficial autoritatilor spaniole certifícatele corespunzatoare. In 2014 instanta primeste certifícatele care confirma ceeea ce punea in certificatele care \"emanau\" de la mine, precum ca eu am lucrat la diferite firme, ca la firma cu care aveam contract in 2002 am lucrat pana in 2004 (dar nu pune numarul contractului), ca am fost in somaj in 2006 si ca din 2007 lucrez si obtin venituri doar pe cont propriu, nu ca angajat. Dar cererea instantei romanesti nu a fost bine formulata si autoritatile spaniole nu au inteles sa trimita si un certificat cu cuantia veniturilor mele. Din nou eu trebuie sa depun un certificat cu venitul meu mediu net in 2014 si cer ca pensia sa se raporteze la acest venit. Dar, din nou surpriza, in ianuarie 2015 tribunalul respinge cererea mea si mentine sentinta din 2010 neschimbata. Am obosit si am cheltuit prea multi bani cu avocati si cu toate traducerile inscrisurilor (chiar si a celor cerute de instanta).

Cum sentinta din 2010, in vigoare, ma obliga la plata a 25% din venitul meu obtinut in baza contractului ...../2002, contract care nu mai este in vigoare din aprilie 2004, am hotarat ca din acest moment sa trimit pensie in functie de cat castig in fiecare luna (de ex daca castig 200€ atunci 50€, daca castig 1200€ atunci 300€). Procedez bine?

Avand in vedere ca sentinta din 2010 este bazata in probele falsificate in 2004 si ca s-a opus actiunilor mele de a schimba aceasta sentinta (pt mine este de neinteles opunerea ei, avand in vedere ca niciodata va poate executa aceasta sentinta si ca eu as putea sa-i trimit o pensie in cuantum de doar 1€ daca as vrea), fosta sotie poate fi trasa la raspundere pt infractiune continuata de uz de fals? Traducatorul inca mai poate fi tras la raspundere pt infractiunile de fals si uzurpare, folosirea numarului de inregistrare a altui traducator autorizat?
Ultima modificare: Sâmbătă, 21 Februarie 2015
cuziamusia, utilizator

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Prescriptie falsificare documente si uz de fals ulises10 ulises10 Poate ca cineva ma poate sfatui cum sa procedez. In anul 2004, partea reclamanta falsifica documentele pe care le foloseste intr-un proces civil care se ... (vezi toată discuția)
Acte furate folosite ca probe cuziamusia cuziamusia Buna ziua. Va rog sa ma indrumati pt a depune o plangere penala: 1.La ce articol se incadreaza, folosirea intr-un proces civil in Romania, ca probe de catre ... (vezi toată discuția)
Cerere marire pensie alimentara cuziamusia cuziamusia Intr-un proces civil pt marirea pensiei intretinere copil, inceput in august 2004, mama copilului (reclamanta) isi bazeaza cererea pe doua probe depuse la ... (vezi toată discuția)