Ministerul Justiției propune ca, din ianuarie 2022, interpreții și traducătorii autorizați folosiți de marile instituții publice din domeniul justiției să primească mai mulți bani pe baza contractelor civile pentru prestări de servicii încheiate. Citește articolul
Plata orară a interpreților și cea pe pagină a traducătorilor crește, începând de azi. Mai exact, este vorba despre cei ale căror tarife sunt reglementate de Ministerul Justiției. Schimbările îi afectează pe cei ce au obligația suportării acestor tarife. De exemplu, plata pe pagină a unui traducător crește de la 33,56 lei la 44,82 lei. Într-o situație în care cineva ar avea de tradus zece pagini, de pildă, ar avea de plătit de-acum cu mai mult de 100 de lei pentru același serviciu pentru care înainte se plătea suma de 335,6 de lei. Citește articolul
Ministerul Justitiei n-a renuntat la intentia de a face schimbari majore in privinta traducatorilor si interpretilor autorizati, potrivit unor informatii transmise la solicitarea redactiei noastre. La inceputul acestui an, MJ lansase in dezbatere publica un proiect de act normativ care viza, in principal, limitarea activitatii traducatorilor si interpretilor strict la domeniul judiciar, aceasta urmand sa fie practicata doar in birouri individuale sau societati profesionale. In plus, accesul in profesie urma sa fie facut in baza unui examen, nu doar printr-o simpla autorizare. Desi au abandonat acest proiect, reprezentantii ministerului ne-au spus ca in perioada urmatoare vor initia unul nou, care va reglementa, la modul general, profesia de traducator si interpret. Citește articolul
Dupa ce Ministerul Justitiei (MJ) si-a facut publica intentia de a reforma profesia de traducator si interpret autorizat, mai multi reprezentanti ai practicantilor din acest domeniu au atras atentia ca dispozitiile propuse sufera de lacune de tehnica legislativa, ca nu vor aduce imbunatatiri reale si ca vor provoca un blocaj in sistem. In principal, proiectul ministerului prevede limitarea activitatii traducatorilor si interpretilor autorizati strict la domeniul judiciar si introducerea unui examen de acces in profesie. Citește articolul
Ministerul Justitiei (MJ) a precizat, intr-un comunicat de presa emis astazi, ca proiectul legii traducatorilor si interpretilor judiciari nu va reglementa intreaga piata a serviciilor de traducere si de interpretare, ci doar segmentul dedicat organelor sistemului de justitie. Prin urmare, persoanele care vor dori sa activeze in afara domeniului judiciar isi vor putea infiinta, daca n-au facut-o deja, societati care sa aiba ca obiect de activitate prestarea serviciilor de interpretare si traducere. Citește articolul