În martie, Guvernul a dat OUG nr. 20/2022, care a venit cu o serie de măsuri prin intermediul cărora cei veniți din zona de conflict din Ucraina se pot angaja mai ușor, fără a mai fi nevoiți să obțină viza de ședere în scop de muncă, iar îndeplinirea condițiilor de studii sau de experiență profesională poate fi asumată printr-o declarație pe propria răspundere. Pe lângă această ordonanță, mai avem și un ordin cu procedura de încadrare în muncă a ucrainenilor și declarația pe propria răspundere pentru dovedirea calificărilor - Ordinul MMSS nr. 301/2022.
Printre documentele necesare celui care se angajează în România apare, de pildă, o declarație pe propria răspundere, prin care își asumă că îndeplinesc condiţiile de pregătire profesională şi experienţă în activitatea necesară ocupării postului pe care urmează să fie încadrați şi că nu au antecedente penale incompatibile cu activitatea pe care urmează să o desfăşoare pe teritoriul României. Această șansă va exista pentru o perioadă de 12 luni cu posibilitatea de prelungire de șase luni până la maximum un an.
„Modelul declarației e publicat în Monitorul Oficial, evident, în limba română însă ce facem cu cei care nu vorbesc limba română? (...) Ar trebui să găsim o variantă prin care să ne asigurăm că oamenii înțeleg ce e cu declarația respectivă (...) ideal ar fi să avem un translator, preferabil autorizat (...) Declarațiile se pot face sub semnătură privată, dar dacă declarația respectivă o dă în ucraineană, va trebui să fie o traducere legalizată în română”, a explicat, în cadrul unui webinar recent organizat de avocatnet.ro pe tema angajării ucrainenilor în România, Dan Năstase, consilier juridic specializat în relații de muncă.
Practic, cel care nu cunoaște aproape deloc limba română poate da declarația în limba sa, cu condiția ca ea să cuprindă tot ce cuprinde și modelul din Monitorul Oficial, să nu fie omis vreunul dintre aspectele necesare și să aibă aceeași formă. Doar că e nevoie de existența și a unei declarații în limba română, chestiune asigurată de traducerea autorizată. Totodată, trebuie să li se explice ucrainenilor că își asumă un risc penal în privința veridicității celor trecute în declarație.
„În România, limba oficială este limba română. Aceași discuție e și la contractul de muncă, care se întocmește în limba română. Mai departe, pentru cei care nu cunosc limba română, angajatorii se vor asigura că există același conținut și în limba pe care ei o cunosc. Din punct de vedere legal asta se poate asigura cu un traducător autorizat de Ministerul Justiției”, a mai explicat consilierul.
Util: Înregistrarea cetățenilor ucraineni în Revisal - ghid al Inspecției Muncii